Job 5:10 
Context| NETBible | he gives 1 rain on the earth, 2 and sends 3 water on the fields; 4 |
| NIV © biblegateway Job 5:10 |
He bestows rain on the earth; he sends water upon the countryside. |
| NASB © biblegateway Job 5:10 |
"He gives rain on the earth And sends water on the fields, |
| NLT © biblegateway Job 5:10 |
He gives rain for the earth. He sends water for the fields. |
| MSG © biblegateway Job 5:10 |
He gives rain, for instance, across the wide earth, sends water to irrigate the fields. |
| BBE © SABDAweb Job 5:10 |
Who gives rain on the earth, and sends water on the fields: |
| NRSV © bibleoremus Job 5:10 |
He gives rain on the earth and sends waters on the fields; |
| NKJV © biblegateway Job 5:10 |
He gives rain on the earth, And sends waters on the fields. |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Job 5:10 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | he gives 1 rain on the earth, 2 and sends 3 water on the fields; 4 |
| NET Notes |
1 tn Heb “who gives.” The participle continues the doxology here. But the article is necessary because of the distance between this verse and the reference to God. 1 sn He gives rain. The use of the verb “gives” underscores the idea that rain is a gift from God. This would be more keenly felt in the Middle East where water is scarce. 2 tn In both halves of the verse the literal rendering would be “upon the face of the earth” and “upon the face of the fields.” 3 tn The second participle is simply coordinated to the first and therefore does not need the definite article repeated (see GKC 404 §126.b). 4 tn The Hebrew term חוּצוֹת (khutsot) basically means “outside,” or what is outside. It could refer to streets if what is meant is outside the house; but it refers to fields here (parallel to the more general word) because it is outside the village. See Ps 144:13 for the use of the expression for “countryside.” The LXX gives a much wider interpretation: “what is under heaven.” |

