Psalms 18:35
ContextNETBible | You give me your protective shield; 1 your right hand supports me; 2 your willingness to help 3 enables me to prevail. 4 |
NIV © biblegateway Psa 18:35 |
You give me your shield of victory, and your right hand sustains me; you stoop down to make me great. |
NASB © biblegateway Psa 18:35 |
You have also given me the shield of Your salvation, And Your right hand upholds me; And Your gentleness makes me great. |
NLT © biblegateway Psa 18:35 |
You have given me the shield of your salvation. Your right hand supports me; your gentleness has made me great. |
MSG © biblegateway Psa 18:35 |
You protect me with salvation-armor; you hold me up with a firm hand, caress me with your gentle ways. |
BBE © SABDAweb Psa 18:35 |
You have given me the breastplate of your salvation: your right hand has been my support, and your mercy has made me great. |
NRSV © bibleoremus Psa 18:35 |
You have given me the shield of your salvation, and your right hand has supported me; your help has made me great. |
NKJV © biblegateway Psa 18:35 |
You have also given me the shield of Your salvation; Your right hand has held me up, Your gentleness has made me great. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Psa 18:35 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | You give me your protective shield; 1 your right hand supports me; 2 your willingness to help 3 enables me to prevail. 4 |
NET Notes |
1 tn Heb “and you give to me the shield of your deliverance.” 1 sn You give me your protective shield. Ancient Near Eastern literature often refers to a god giving a king special weapons. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 260-61. 2 tc 2 Sam 22:36 omits this line, perhaps due to homoioarcton. A scribe’s eye may have jumped from the vav (ו) prefixed to “your right hand” to the vav prefixed to the following “and your answer,” causing the copyist to omit by accident the intervening words (“your right hand supports me and”). 3 tn The MT of Ps 18:35 appears to read, “your condescension,” apparently referring to God’s willingness to intervene (cf. NIV “you stoop down”). However, the noun עֲנָוָה (’anavah) elsewhere means “humility” and is used only here of God. The form עַנְוַתְךָ (’anvatÿkha) may be a fully written form of the suffixed infinitive construct of עָנָה (’anah, “to answer”; a defectively written form of the infinitive appears in 2 Sam 22:36). In this case the psalmist refers to God’s willingness to answer his prayer; one might translate, “your favorable response.” 4 tn Heb “makes me great.” |