Psalms 45:1
ContextNETBible |
|
NIV © biblegateway Psa 45:1 |
For the director of music. To \i1 the tune of "Lilies". Of the Sons of Korah. A maskil. A wedding song.\i0 My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses for the king; my tongue is the pen of a skilful writer. |
NASB © biblegateway Psa 45:1 |
< |
NLT © biblegateway Psa 45:1 |
< |
MSG © biblegateway Psa 45:1 |
My heart bursts its banks, spilling beauty and goodness. I pour it out in a poem to the king, shaping the river into words: |
BBE © SABDAweb Psa 45:1 |
|
NRSV © bibleoremus Psa 45:1 |
My heart overflows with a goodly theme; I address my verses to the king; my tongue is like the pen of a ready scribe. |
NKJV © biblegateway Psa 45:1 |
< |
[+] More English
|
KJV | upon Shoshannim <07799>_, for the sons <01121> of Korah <07141>_, A Song <07892> of loves <03039>.>> My heart <03820> a good <02896> matter <01697>_: of the things which I have made <04639> touching the king <04428>_: my tongue <03956> [is] the pen <05842> of a ready <04106> {Maschil: or, of instruction} {is inditing: Heb. boileth, or, bubbleth up} |
NASB © biblegateway Psa 45:1 |
|
LXXM | oxugrafou {A-GSM} |
NET [draft] ITL | For the music director <05329> ; according to <05921> the tune of “Lilies <07799> ;” by the Korahites <07141> <01121> , a well-written poem <04905> , a love <03039> song <07892> . My heart <03820> is stirred <07370> by a beautiful <02896> song <01697> . I say <0559> , “I <0589> have composed <04639> this special song <04639> for the king <04428> ; my tongue <03956> is as skilled <04106> as the stylus <05842> of an experienced scribe <05608> .” |
HEBREW |
NETBible |
|
NET Notes |
1 sn Psalm 45. This is a romantic poem celebrating the Davidic king’s marriage to a lovely princess. The psalmist praises the king for his military prowess and commitment to justice, urges the bride to be loyal to the king, and anticipates that the marriage will be blessed with royal offspring. 2 tn Heb “according to lilies.” “Lilies” may be a tune title or musical style, suggestive of romantic love. The imagery of a “lily” appears frequently in the Song of Solomon in a variety of contexts (see 2:1-2, 16; 4:5; 5:13; 6:2-3; 7:2). 3 tn The meaning of the Hebrew term מַשְׂכִּיל (maskil) is uncertain. See the note on the phrase “well-written song” in the superscription of Ps 42. 4 tn Heb “[with] a good word.” The “good word” probably refers here to the song that follows. 5 tn Heb “my works [are] for a king.” The plural “works” may here indicate degree, referring to the special musical composition that follows. 6 tn Heb “my tongue [is] a stylus of a skillful scribe.” Words flow from the psalmist’s tongue just as they do from a scribe’s stylus. |