Psalms 5:4
ContextNETBible | Certainly 1 you are not a God who approves of evil; 2 evil people 3 cannot dwell with you. 4 |
NIV © biblegateway Psa 5:4 |
You are not a God who takes pleasure in evil; with you the wicked cannot dwell. |
NASB © biblegateway Psa 5:4 |
For You are not a God who takes pleasure in wickedness; No evil dwells with You. |
NLT © biblegateway Psa 5:4 |
O God, you take no pleasure in wickedness; you cannot tolerate the slightest sin. |
MSG © biblegateway Psa 5:4 |
You don't socialize with Wicked, or invite Evil over as your houseguest. |
BBE © SABDAweb Psa 5:4 |
For you are not a God who takes pleasure in wrongdoing; there is no evil with you. |
NRSV © bibleoremus Psa 5:4 |
For you are not a God who delights in wickedness; evil will not sojourn with you. |
NKJV © biblegateway Psa 5:4 |
For You are not a God who takes pleasure in wickedness, Nor shall evil dwell with You. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Psa 5:4 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Certainly 1 you are not a God who approves of evil; 2 evil people 3 cannot dwell with you. 4 |
NET Notes |
1 tn Or “for.” 2 tn Heb “not a God [who] delights [in] wickedness [are] you.” 3 tn The Hebrew text has simply the singular form רע, which may be taken as an abstract noun “evil” (the reference to “wickedness” in the preceding line favors this; cf. NEB, NASB, NRSV) or as a substantival adjective “evil one” (the references to evil people in the next two verses favor this; cf. NIV “with you the wicked cannot dwell”). 4 tn Heb “cannot dwell as a resident alien [with] you.” The negated imperfect verbal form here indicates incapability or lack of permission. These people are morally incapable of dwelling in God’s presence and are not permitted to do so. 4 sn Only the godly are allowed to dwell with the Lord. Evil people are excluded. See Ps 15. |