Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Chronicles 11:25

Context
NETBible

He received honor from 1  the thirty warriors, though he was not one of the three elite warriors. David put him in charge of his bodyguard.

NIV ©

biblegateway 1Ch 11:25

He was held in greater honour than any of the Thirty, but he was not included among the Three. And David put him in charge of his bodyguard.

NASB ©

biblegateway 1Ch 11:25

Behold, he was honored among the thirty, but he did not attain to the three; and David appointed him over his guard.

NLT ©

biblegateway 1Ch 11:25

He was more honored than the other members of the Thirty, though he was not one of the Three. And David made him commander of his bodyguard.

MSG ©

biblegateway 1Ch 11:25

He was highly honored among the Thirty, but didn't measure up to the Three. David put him in charge of his personal bodyguard.

BBE ©

SABDAweb 1Ch 11:25

He was honoured over the thirty, but he was not equal to the first three: and David put him over his servants.

NRSV ©

bibleoremus 1Ch 11:25

He was renowned among the Thirty, but he did not attain to the Three. And David put him in charge of his bodyguard.

NKJV ©

biblegateway 1Ch 11:25

Indeed he was more honored than the thirty, but he did not attain to the first three. And David appointed him over his guard.

[+] More English

KJV
Behold
<02009>_,
he was honourable
<03513> (8737)
among the thirty
<07970>_,
but attained
<0935> (8804)
not to the [first] three
<07969>_:
and David
<01732>
set
<07760> (8799)
him over his guard
<04928>_.
NASB ©

biblegateway 1Ch 11:25

Behold
<02009>
, he was honored
<03513>
among
<04480>
the thirty
<07970>
, but he did not attain
<0935>
to the three
<07969>
; and David
<01732>
appointed
<07760>
him over
<05921>
his guard
<04928>
.
LXXM
uper
<5228
PREP
touv
<3588
T-APM
triakonta
<5144
N-NUI
endoxov
<1741
A-NSM
outov
<3778
D-NSM
kai
<2532
CONJ
prov
<4314
PREP
touv
<3588
T-APM
treiv
<5140
A-NPM
ouk
<3364
ADV
hrceto
<757
V-IMI-3S
kai
<2532
CONJ
katesthsen
<2525
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
dauid {N-PRI} epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
patrian
<3965
N-ASF
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
He received honor
<03513>
from
<04480>
the thirty
<07970>
warriors, though he
<01931>
was not
<03808>
one of the three
<07969>
elite warriors. David
<01732>
put
<07760>
him in charge of
<05921>
his bodyguard
<04928>
.
HEBREW
o
wtemsm
<04928>
le
<05921>
dywd
<01732>
whmyvyw
<07760>
ab
<0935>
al
<03808>
hswlsh
<07969>
law
<0413>
awh
<01931>
dbkn
<03513>
wnh
<02005>
Myswlsh
<07970>
Nm (11:25)
<04480>

NETBible

He received honor from 1  the thirty warriors, though he was not one of the three elite warriors. David put him in charge of his bodyguard.

NET Notes

tn Or “more than.”




TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA