Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Chronicles 3:9

Context
NETBible

These were all the sons of David, not counting the sons of his concubines. 1  Tamar was their sister.

NIV ©

biblegateway 1Ch 3:9

All these were the sons of David, besides his sons by his concubines. And Tamar was their sister.

NASB ©

biblegateway 1Ch 3:9

All these were the sons of David, besides the sons of the concubines; and Tamar was their sister.

NLT ©

biblegateway 1Ch 3:9

These were the sons of David, not including the sons of his concubines. David also had a daughter named Tamar.

MSG ©

biblegateway 1Ch 3:9

David's sons, plus Tamar their sister. There were other sons by his concubines.

BBE ©

SABDAweb 1Ch 3:9

All these were the sons of David, in addition to the sons of his servant-wives; and Tamar was their sister.

NRSV ©

bibleoremus 1Ch 3:9

All these were David’s sons, besides the sons of the concubines; and Tamar was their sister.

NKJV ©

biblegateway 1Ch 3:9

These were all the sons of David, besides the sons of the concubines, and Tamar their sister.

[+] More English

KJV
[These were] all the sons
<01121>
of David
<01732>_,
beside the sons
<01121>
of the concubines
<06370>_,
and Tamar
<08559>
their sister
<0269>_.
NASB ©

biblegateway 1Ch 3:9

All
<03605>
these were the sons
<01121>
of David
<01732>
, besides
<04480>
<905> the sons
<01121>
of the concubines
<06370>
; and Tamar
<08559>
was their sister
<0269>
.
LXXM
pantev
<3956
A-NPM
uioi
<5207
N-NPM
dauid {N-PRI} plhn
<4133
ADV
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
twn
<3588
T-GPF
pallakwn {N-GPF} kai
<2532
CONJ
yhmar {N-PRI} adelfh
<79
N-NSF
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
These were all
<03605>
the sons
<01121>
of David
<01732>
, not counting
<0905>
the sons
<01121>
of his concubines
<06370>
. Tamar
<08559>
was their sister
<0269>
.
HEBREW
P
Mtwxa
<0269>
rmtw
<08559>
Mysglyp
<06370>
ynb
<01121>
dblm
<0905>
dywd
<01732>
ynb
<01121>
lk (3:9)
<03605>

NETBible

These were all the sons of David, not counting the sons of his concubines. 1  Tamar was their sister.

NET Notes

sn See the note on the word “concubine” in 1:32.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA