Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 6:3

Context
NETBible

Do you not know that we will judge angels? Why not ordinary matters!

NIV ©

biblegateway 1Co 6:3

Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life!

NASB ©

biblegateway 1Co 6:3

Do you not know that we will judge angels? How much more matters of this life?

NLT ©

biblegateway 1Co 6:3

Don’t you realize that we Christians will judge angels? So you should surely be able to resolve ordinary disagreements here on earth.

MSG ©

biblegateway 1Co 6:3

Why, we're even going to judge angels! So why not these everyday affairs?

BBE ©

SABDAweb 1Co 6:3

Is it not certain that we are to be the judges of angels? how much more then of the things of this life?

NRSV ©

bibleoremus 1Co 6:3

Do you not know that we are to judge angels—to say nothing of ordinary matters?

NKJV ©

biblegateway 1Co 6:3

Do you not know that we shall judge angels? How much more, things that pertain to this life?

[+] More English

KJV
Know ye
<1492> (5758)
not
<3756>
that
<3754>
we shall judge
<2919> (5692)
angels
<32>_?
how much more
<3386> <1065>
things that pertain to this life
<982>_?
NASB ©

biblegateway 1Co 6:3

Do you not know
<3609>
that we will judge
<2919>
angels
<32>
? How
<3386>
much
<3386>
more
<3386>
matters
<982>
of this life
<982>
?
NET [draft] ITL
Do you
<1492>
not
<3756>
know
<1492>
that
<3754>
we will judge
<2919>
angels
<32>
? Why not
<3385>
ordinary matters
<982>
!
GREEK
ouk
<3756>
PRT-N
oidate
<1492> (5758)
V-RAI-2P
oti
<3754>
CONJ
aggelouv
<32>
N-APM
krinoumen
<2919> (5692)
V-FAI-1P
mhti
<3385>
PRT-I
ge
<1065>
PRT
biwtika
<982>
A-APN




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.18 seconds
powered by
bible.org - YLSA