Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 7:21

Context
NETBible

Were you called as a slave? 1  Do not worry about it. But if indeed you are able to be free, make the most of the opportunity.

NIV ©

biblegateway 1Co 7:21

Were you a slave when you were called? Don’t let it trouble you—although if you can gain your freedom, do so.

NASB ©

biblegateway 1Co 7:21

Were you called while a slave? Do not worry about it; but if you are able also to become free, rather do that.

NLT ©

biblegateway 1Co 7:21

Are you a slave? Don’t let that worry you––but if you get a chance to be free, take it.

MSG ©

biblegateway 1Co 7:21

Were you a slave? Slavery is no roadblock to obeying and believing. I don't mean you're stuck and can't leave. If you have a chance at freedom, go ahead and take it.

BBE ©

SABDAweb 1Co 7:21

If you were a servant when you became a Christian, let it not be a grief to you; but if you have a chance to become free, make use of it.

NRSV ©

bibleoremus 1Co 7:21

Were you a slave when called? Do not be concerned about it. Even if you can gain your freedom, make use of your present condition now more than ever.

NKJV ©

biblegateway 1Co 7:21

Were you called while a slave? Do not be concerned about it; but if you can be made free, rather use it .

[+] More English

KJV
Art thou called
<2564> (5681)
[being] a servant
<1401>_?
care
<3199> (0) <4671>
not
<3361>
for it
<3199> (5720)_:
but
<235>
if
<1499>
thou mayest
<1410> (5736)
be made
<1096> (5635)
free
<1658>_,
use
<5530> (5663)
[it] rather
<3123>_.
NASB ©

biblegateway 1Co 7:21

Were you called
<2564>
while a slave
<1401>
? Do not worry
<3199>
about it; but if
<1487>
you are able
<1410>
also
<2532>
to become
<1096>
free
<1658>
, rather
<3123>
do
<5530>
that.
NET [draft] ITL
Were you called
<2564>
as a slave
<1401>
? Do
<3199>
not
<3361>
worry
<3199>
about it. But
<235>
if
<1487>
indeed you are able
<1410>
to be
<1096>
free
<1658>
, make
<5530>
the most
<3123>
of the opportunity
<5530>
.
GREEK
doulov
<1401>
N-NSM
eklhyhv
<2564> (5681)
V-API-2S
mh
<3361>
PRT-N
soi
<4671>
P-2DS
meletw
<3199> (5720)
V-PAM-3S
all
<235>
CONJ
ei
<1487>
COND
kai
<2532>
CONJ
dunasai
<1410> (5736)
V-PNI-2S
eleuyerov
<1658>
A-NSM
genesyai
<1096> (5635)
V-2ADN
mallon
<3123>
ADV
crhsai
<5530> (5663)
V-ADM-2S

NETBible

Were you called as a slave? 1  Do not worry about it. But if indeed you are able to be free, make the most of the opportunity.

NET Notes

tn Traditionally, “servant” (KJV), though almost all modern translations render the word as “slave” here.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA