Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 1:12

Context
NETBible

Now 1  let me give you some advice as to how 2  you can save your life and your son Solomon’s life.

NIV ©

biblegateway 1Ki 1:12

Now then, let me advise you how you can save your own life and the life of your son Solomon.

NASB ©

biblegateway 1Ki 1:12

"So now come, please let me give you counsel and save your life and the life of your son Solomon.

NLT ©

biblegateway 1Ki 1:12

If you want to save your own life and the life of your son Solomon, follow my counsel.

MSG ©

biblegateway 1Ki 1:12

Quickly now, let me tell you how you can save both your own life and Solomon's.

BBE ©

SABDAweb 1Ki 1:12

So now, let me make a suggestion, so that you may keep your life safe and the life of your son Solomon.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 1:12

Now therefore come, let me give you advice, so that you may save your own life and the life of your son Solomon.

NKJV ©

biblegateway 1Ki 1:12

"Come, please, let me now give you advice, that you may save your own life and the life of your son Solomon.

[+] More English

KJV
Now therefore come
<03212> (8798)_,
let me, I pray thee, give thee counsel
<03289> (8799) <06098>_,
that thou mayest save
<04422> (8761)
thine own life
<05315>_,
and the life
<05315>
of thy son
<01121>
Solomon
<08010>_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 1:12

"So now
<06258>
come
<01980>
, please
<04994>
let me give
<03289>
you counsel
<06098>
and save
<04422>
your life
<05315>
and the life
<05315>
of your son
<01121>
Solomon
<08010>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
deuro
<1204
ADV
sumbouleusw
<4823
V-FAI-1S
soi
<4771
P-DS
dh
<1161
PRT
sumboulian {N-ASF} kai
<2532
CONJ
exelou
<1807
V-AMD-2S
thn
<3588
T-ASF
quchn
<5590
N-ASF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
quchn
<5590
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
uiou
<5207
N-GSM
sou
<4771
P-GS
salwmwn
{N-PRI}
NET [draft] ITL
Now
<06258>
let
<04994>
me give
<03289>
you some advice
<06098>
as to how you can save
<04422>
your life
<05315>
and your son
<01121>
Solomon’s
<08010>
life
<05315>
.
HEBREW
hmls
<08010>
Knb
<01121>
spn
<05315>
taw
<0853>
Kspn
<05315>
ta
<0853>
yjlmw
<04422>
hue
<06098>
an
<04994>
Kueya
<03289>
ykl
<01980>
htew (1:12)
<06258>

NETBible

Now 1  let me give you some advice as to how 2  you can save your life and your son Solomon’s life.

NET Notes

tn Heb “now, come.” The imperative of הָלַךְ (halakh) is here used as an introductory interjection. See BDB 234 s.v. חָלַךְ.

tn Or “so that.”




TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA