Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 18:45

Context
NETBible

Meanwhile the sky was covered with dark clouds, the wind blew, and there was a heavy rainstorm. Ahab rode toward 1  Jezreel.

NIV ©

biblegateway 1Ki 18:45

Meanwhile, the sky grew black with clouds, the wind rose, a heavy rain came on and Ahab rode off to Jezreel.

NASB ©

biblegateway 1Ki 18:45

In a little while the sky grew black with clouds and wind, and there was a heavy shower. And Ahab rode and went to Jezreel.

NLT ©

biblegateway 1Ki 18:45

And sure enough, the sky was soon black with clouds. A heavy wind brought a terrific rainstorm, and Ahab left quickly for Jezreel.

MSG ©

biblegateway 1Ki 18:45

Things happened fast. The sky grew black with wind-driven clouds, and then a huge cloudburst of rain, with Ahab hightailing it in his chariot for Jezreel.

BBE ©

SABDAweb 1Ki 18:45

And after a very little time, the heaven became black with clouds and wind, and there was a great rain. And Ahab went in his carriage to Jezreel.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 18:45

In a little while the heavens grew black with clouds and wind; there was a heavy rain. Ahab rode off and went to Jezreel.

NKJV ©

biblegateway 1Ki 18:45

Now it happened in the meantime that the sky became black with clouds and wind, and there was a heavy rain. So Ahab rode away and went to Jezreel.

[+] More English

KJV
And it came to pass in the mean while
<03541>_,
that the heaven
<08064>
was black
<06937> (8694)
with clouds
<05645>
and wind
<07307>_,
and there was a great
<01419>
rain
<01653>_.
And Ahab
<0256>
rode
<07392> (8799)_,
and went
<03212> (8799)
to Jezreel
<03157>_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 18:45

In a little
<05704>
<3541> while
<05704>
<3541> the sky
<08064>
grew
<06937>
black
<06937>
with clouds
<05645>
and wind
<07307>
, and there was a heavy
<01419>
shower
<01653>
. And Ahab
<0256>
rode
<07392>
and went
<01980>
to Jezreel
<03157>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
ewv
<2193
PREP
wde
<3592
ADV
kai
<2532
CONJ
wde
<3592
ADV
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
ouranov
<3772
N-NSM
suneskotasen {V-AAI-3S} nefelaiv
<3507
N-DPF
kai
<2532
CONJ
pneumati
<4151
N-DSN
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
uetov
<5205
N-NSM
megav
<3173
A-NSM
kai
<2532
CONJ
eklaien
<2799
V-IAI-3S
kai
<2532
CONJ
eporeueto
<4198
V-IMI-3S
acaab {N-PRI} eiv
<1519
PREP
iezrael
{N-PRI}
NET [draft] ITL
Meanwhile
<03541>
the sky
<08064>
was covered
<01961>
with dark
<06937>
clouds
<05645>
, the wind
<07307>
blew, and there was
<01961>
a heavy
<01419>
rainstorm
<01653>
. Ahab
<0256>
rode
<07392>
toward
<01980>
Jezreel
<03157>
.
HEBREW
hlaerzy
<03157>
Klyw
<01980>
baxa
<0256>
bkryw
<07392>
lwdg
<01419>
Msg
<01653>
yhyw
<01961>
xwrw
<07307>
Mybe
<05645>
wrdqth
<06937>
Mymshw
<08064>
hk
<03541>
dew
<05704>
hk
<03541>
de
<05704>
yhyw (18:45)
<01961>

NETBible

Meanwhile the sky was covered with dark clouds, the wind blew, and there was a heavy rainstorm. Ahab rode toward 1  Jezreel.

NET Notes

tn Heb “rode and went to.”




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA