Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Peter 3:10

Context
NETBible

For the one who wants to love life and see good days must keep 1  his tongue from evil and his lips from uttering deceit.

NIV ©

biblegateway 1Pe 3:10

For, "Whoever would love life and see good days must keep his tongue from evil and his lips from deceitful speech.

NASB ©

biblegateway 1Pe 3:10

For, "THE ONE WHO DESIRES LIFE, TO LOVE AND SEE GOOD DAYS, MUST KEEP HIS TONGUE FROM EVIL AND HIS LIPS FROM SPEAKING DECEIT.

NLT ©

biblegateway 1Pe 3:10

For the Scriptures say, "If you want a happy life and good days, keep your tongue from speaking evil, and keep your lips from telling lies.

MSG ©

biblegateway 1Pe 3:10

Whoever wants to embrace life and see the day fill up with good, Here's what you do: Say nothing evil or hurtful;

BBE ©

SABDAweb 1Pe 3:10

For it is said, Let the man who has a love of life, desiring to see good days, keep his tongue from evil and his lips from words of deceit:

NRSV ©

bibleoremus 1Pe 3:10

For "Those who desire life and desire to see good days, let them keep their tongues from evil and their lips from speaking deceit;

NKJV ©

biblegateway 1Pe 3:10

For "He who would love life And see good days, Let him refrain his tongue from evil, And his lips from speaking deceit.

[+] More English

KJV
For
<1063>
he that will
<2309> (5723)
love
<25> (5721)
life
<2222>_,
and
<2532>
see
<1492> (5629)
good
<18>
days
<2250>_,
let him refrain
<3973> (5657)
his
<846>
tongue
<1100>
from
<575>
evil
<2556>_,
and
<2532>
his
<846>
lips
<5491>
that they speak
<2980> (5658)
no
<3361>
guile
<1388>_:
NASB ©

biblegateway 1Pe 3:10

For, "THE ONE
<3588>
WHO DESIRES
<2309>
LIFE
<2222>
, TO LOVE
<25>
AND SEE
<3708>
GOOD
<18>
DAYS
<2250>
, MUST KEEP
<3973>
HIS TONGUE
<1100>
FROM EVIL
<2556>
AND HIS LIPS
<5491>
FROM SPEAKING
<2980>
DECEIT
<1388>
.
NET [draft] ITL
For
<1063>
the one who wants
<2309>
to love
<25>
life
<2222>
and
<2532>
see
<1492>
good
<18>
days
<2250>
must keep
<3973>
his tongue
<1100>
from
<575>
evil
<2556>
and
<2532>
his lips
<5491>
from uttering
<3361>

<2980>
deceit
<1388>
.
GREEK
o
<3588>
T-NSM
gar
<1063>
CONJ
yelwn
<2309> (5723)
V-PAP-NSM
zwhn
<2222>
N-ASF
agapan
<25> (5721)
V-PAN
kai
<2532>
CONJ
idein
<1492> (5629)
V-2AAN
hmerav
<2250>
N-APF
agayav
<18>
A-APF
pausatw
<3973> (5657)
V-AAM-3S
thn
<3588>
T-ASF
glwssan
<1100>
N-ASF
apo
<575>
PREP
kakou
<2556>
A-GSN
kai
<2532>
CONJ
ceilh
<5491>
N-APN
tou
<3588>
T-GSN
mh
<3361>
PRT-N
lalhsai
<2980> (5658)
V-AAN
dolon
<1388>
N-ASM

NETBible

For the one who wants to love life and see good days must keep 1  his tongue from evil and his lips from uttering deceit.

NET Notes

tn Grk “stop.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA