Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Peter 4:10

Context
NETBible

Just as each one has received a gift, use it to serve one another 1  as good stewards of the varied grace of God.

NIV ©

biblegateway 1Pe 4:10

Each one should use whatever gift he has received to serve others, faithfully administering God’s grace in its various forms.

NASB ©

biblegateway 1Pe 4:10

As each one has received a special gift, employ it in serving one another as good stewards of the manifold grace of God.

NLT ©

biblegateway 1Pe 4:10

God has given gifts to each of you from his great variety of spiritual gifts. Manage them well so that God’s generosity can flow through you.

MSG ©

biblegateway 1Pe 4:10

Be generous with the different things God gave you, passing them around so all get in on it:

BBE ©

SABDAweb 1Pe 4:10

Making distribution among one another of whatever has been given to you, like true servants of the unmeasured grace of God;

NRSV ©

bibleoremus 1Pe 4:10

Like good stewards of the manifold grace of God, serve one another with whatever gift each of you has received.

NKJV ©

biblegateway 1Pe 4:10

As each one has received a gift, minister it to one another, as good stewards of the manifold grace of God.

[+] More English

KJV
As
<2531>
every man
<1538>
hath received
<2983> (5627)
the gift
<5486>_,
[even so] minister
<1247> (5723)
the same
<846>
one to another
<1519> <1438>_,
as
<5613>
good
<2570>
stewards
<3623>
of the manifold
<4164>
grace
<5485>
of God
<2316>_.
NASB ©

biblegateway 1Pe 4:10

As each
<1538>
one
<1538>
has received
<2983>
a special gift
<5486>
, employ
<1247>
it in serving
<1247>
one
<1438>
another
<1438>
as good
<2570>
stewards
<3623>
of the manifold
<4164>
grace
<5485>
of God
<2316>
.
NET [draft] ITL
Just as
<2531>
each one
<1538>
has received
<2983>
a gift
<5486>
, use it
<846>
to serve
<1247>
one another
<1438>
as
<5613>
good
<2570>
stewards
<3623>
of
<4164>
the varied
<4164>
grace
<5485>
of God
<2316>
.
GREEK
ekastov
<1538>
A-NSM
kaywv
<2531>
ADV
elaben
<2983> (5627)
V-2AAI-3S
carisma
<5486>
N-ASN
eiv
<1519>
PREP
eautouv
<1438>
F-3APM
auto
<846>
P-ASN
diakonountev
<1247> (5723)
V-PAP-NPM
wv
<5613>
ADV
kaloi
<2570>
A-NPF
oikonomoi
<3623>
N-NPM
poikilhv
<4164>
A-GSF
caritov
<5485>
N-GSF
yeou
<2316>
N-GSM

NETBible

Just as each one has received a gift, use it to serve one another 1  as good stewards of the varied grace of God.

NET Notes

tn Grk “serving it to one another.” The primary verb is a participle but it continues the sense of command from v. 7.




created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA