Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Peter 4:6

Context
NETBible

Now it was for this very purpose 1  that the gospel was preached to those who are now dead, 2  so that though 3  they were judged in the flesh 4  by human standards 5  they may live spiritually 6  by God’s standards. 7 

NIV ©

biblegateway 1Pe 4:6

For this is the reason the gospel was preached even to those who are now dead, so that they might be judged according to men in regard to the body, but live according to God in regard to the spirit.

NASB ©

biblegateway 1Pe 4:6

For the gospel has for this purpose been preached even to those who are dead, that though they are judged in the flesh as men, they may live in the spirit according to the will of God.

NLT ©

biblegateway 1Pe 4:6

That is why the Good News was preached even to those who have died––so that although their bodies were punished with death, they could still live in the spirit as God does.

MSG ©

biblegateway 1Pe 4:6

Listen to the Message. It was preached to those believers who are now dead, and yet even though they died (just as all people must), they will still get in on the [life] that God has given in Jesus.

BBE ©

SABDAweb 1Pe 4:6

For this was the reason why the good news of Jesus was given even to the dead, so that they might be judged as men in the flesh, but might be living before God in the spirit.

NRSV ©

bibleoremus 1Pe 4:6

For this is the reason the gospel was proclaimed even to the dead, so that, though they had been judged in the flesh as everyone is judged, they might live in the spirit as God does.

NKJV ©

biblegateway 1Pe 4:6

For this reason the gospel was preached also to those who are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.

[+] More English

KJV
For
<1063>
for
<1519>
this cause
<5124>
was the gospel preached
<2097> (5681)
also
<2532>
to them that are dead
<3498>_,
that
<2443>
they might be judged
<2919> (5686) <3303>
according to
<2596>
men
<444>
in the flesh
<4561>_,
but
<1161>
live
<2198> (5725)
according to
<2596>
God
<2316>
in the spirit
<4151>_.
NASB ©

biblegateway 1Pe 4:6

For the gospel
<2097>
has for this
<3778>
purpose been preached
<2097>
even
<2532>
to those who are dead
<3498>
, that though
<3303>
they are judged
<2919>
in the flesh
<4561>
as men
<444>
, they may live
<2198>
in the spirit
<4151>
according
<2596>
to the will of God
<2316>
.
NET [draft] ITL
Now it was for
<1519>
this very purpose
<5124>
that the gospel was preached
<2097>
to those who are now dead
<3498>
, so that
<2443>
though they were judged
<2919>
in
<2596>
the flesh
<4561>
by human standards
<444>
they may live
<2198>
spiritually
<4151>
by
<2596>
God’s standards
<2316>
.
GREEK
eiv touto gar kai nekroiv euhggelisyh kriywsin kata anyrwpouv sarki zwsin kata yeon pneumati

NETBible

Now it was for this very purpose 1  that the gospel was preached to those who are now dead, 2  so that though 3  they were judged in the flesh 4  by human standards 5  they may live spiritually 6  by God’s standards. 7 

NET Notes

tn Grk “since for this purpose the gospel was preached even to the dead,” referring to the purpose described in the clause to follow in v. 6b.

sn In context the phrase those who are dead refers to those now dead who had accepted the gospel while they were still living and had suffered persecution for their faith. Though they “suffered judgment” in this earthly life (i.e., they died, in the midst of physical abuse from the ungodly), they will enjoy life from God in the spiritual, heavenly realm because of the gospel (v. 6b). It clearly does not assume a second chance for conversion offered to unbelievers who had died; why would Peter urge people to suffer in this life for the sake of the gospel if he believed that mercy would be extended to all the dead in the hereafter (cf. 2:7-8; 4:1-5, 12-19)?

tn Grk “so that they may be judged…but may live.” Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.

tn Or “in their earthly lives,” since “flesh” here denotes the physical, earthly life. The phrase “in the flesh” is retained to preserve the links with 3:18 and 4:1 which use the same wording.

tn Grk “according to men.”

tn Grk “in spirit,” referring to the heavenly, eternal realm of existence (cf. 3:18).

tn Grk “according to God.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA