Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 11:10

Context
NETBible

The men of Jabesh said, “Tomorrow we will come out to you 1  and you can do with us whatever you wish.” 2 

NIV ©

biblegateway 1Sa 11:10

They said to the Ammonites, "Tomorrow we will surrender to you, and you can do to us whatever seems good to you."

NASB ©

biblegateway 1Sa 11:10

Then the men of Jabesh said, "Tomorrow we will come out to you, and you may do to us whatever seems good to you."

NLT ©

biblegateway 1Sa 11:10

The men of Jabesh then told their enemies, "Tomorrow we will come out to you, and you can do to us as you wish."

MSG ©

biblegateway 1Sa 11:10

sent word to Nahash: "Tomorrow we'll give ourselves up. You can deal with us on your terms."

BBE ©

SABDAweb 1Sa 11:10

So the men of Jabesh said, Tomorrow we will come out to you, and you may do to us whatever seems good to you.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 11:10

So the inhabitants of Jabesh said, "Tomorrow we will give ourselves up to you, and you may do to us whatever seems good to you."

NKJV ©

biblegateway 1Sa 11:10

Therefore the men of Jabesh said, "Tomorrow we will come out to you, and you may do with us whatever seems good to you."

[+] More English

KJV
Therefore the men
<0582>
of Jabesh
<03003>
said
<0559> (8799)_,
To morrow
<04279>
we will come out
<03318> (8799)
unto you, and ye shall do
<06213> (8804)
with us all that seemeth
<05869>
good
<02896>
unto you.
NASB ©

biblegateway 1Sa 11:10

Then the men
<0376>
of Jabesh
<03003>
said
<0559>
, "Tomorrow
<04279>
we will come
<03318>
out to you, and you may do
<06213>
to us whatever
<03605>
seems good
<02896>
to you."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} oi
<3588
T-NPM
andrev
<435
N-NPM
iabiv {N-PRI} prov
<4314
PREP
naav {N-PRI} ton
<3588
T-ASM
ammanithn {N-ASM} aurion
<839
ADV
exeleusomeya
<1831
V-FMI-1P
prov
<4314
PREP
umav
<4771
P-AP
kai
<2532
CONJ
poihsete
<4160
V-FAI-2P
hmin
<1473
P-DP
to
<3588
T-ASN
agayon
<18
A-ASN
enwpion
<1799
PREP
umwn
<4771
P-GP
NET [draft] ITL
The men
<0582>
of Jabesh
<03003>
said
<0559>
, “Tomorrow
<04279>
we will come out
<03318>
to
<0413>
you and you can do
<06213>
with us whatever
<03605>
you wish
<05869>
.”
HEBREW
o
Mkynyeb
<05869>
bwjh
<02896>
lkk
<03605>
wnl
<0>
Mtyvew
<06213>
Mkyla
<0413>
aun
<03318>
rxm
<04279>
syby
<03003>
ysna
<0582>
wrmayw (11:10)
<0559>

NETBible

The men of Jabesh said, “Tomorrow we will come out to you 1  and you can do with us whatever you wish.” 2 

NET Notes

tn The second masculine plural forms in this quotation indicate that Nahash and his army are addressed.

tn Heb “according to all that is good in your eyes.”




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA