Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 12:21

Context
NETBible

You should not turn aside after empty things that can’t profit and can’t deliver, since they are empty. 1 

NIV ©

biblegateway 1Sa 12:21

Do not turn away after useless idols. They can do you no good, nor can they rescue you, because they are useless.

NASB ©

biblegateway 1Sa 12:21

"You must not turn aside, for then you would go after futile things which can not profit or deliver, because they are futile.

NLT ©

biblegateway 1Sa 12:21

Don’t go back to worshiping worthless idols that cannot help or rescue you––they really are useless!

MSG ©

biblegateway 1Sa 12:21

Don't chase after ghost-gods.

BBE ©

SABDAweb 1Sa 12:21

And do not go from the right way turning to those false gods in which there is no profit and no salvation, for they are false.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 12:21

and do not turn aside after useless things that cannot profit or save, for they are useless.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 12:21

"And do not turn aside; for then you would go after empty things which cannot profit or deliver, for they are nothing.

[+] More English

KJV
And turn ye not aside
<05493> (8799)_:
for [then should ye go] after
<0310>
vain
<08414>
[things], which cannot profit
<03276> (8686)
nor deliver
<05337> (8686)_;
for they [are] vain
<08414>_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 12:21

"You must not turn
<05493>
aside
<05493>
, for then you would go after
<0310>
futile
<08414>
things
<08414>
which
<0834>
can not profit
<03276>
or deliver
<05337>
, because
<03588>
they are futile
<08414>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
mh
<3165
ADV
parabhte
<3845
V-AAS-2P
opisw
<3694
PREP
twn
<3588
T-GPM
mhyen
<3367
A-ASN
ontwn
<1510
V-PAPGP
oi
<3739
R-NPM
ou
<3364
ADV
peranousin {V-PAI-3P} ouyen
<3762
A-ASN
kai
<2532
CONJ
oi
<3739
R-NPM
ouk
<3364
ADV
exelountai
<1807
V-FMI-3P
oti
<3754
CONJ
ouyen
<3762
A-NSN
eisin
<1510
V-PAI-3P
NET [draft] ITL
You should not
<03808>
turn aside
<05493>
after
<0310>
empty
<08414>
things that
<0834>
can’t
<03808>
profit
<03276>
and can’t
<03808>
deliver
<05337>
, since
<03588>
they
<01992>
are empty
<08414>
.
HEBREW
hmh
<01992>
wht
<08414>
yk
<03588>
wlyuy
<05337>
alw
<03808>
wlyewy
<03276>
al
<03808>
rsa
<0834>
whth
<08414>
yrxa
<0310>
yk
<03588>
wrwot
<05493>
alw (12:21)
<03808>

NETBible

You should not turn aside after empty things that can’t profit and can’t deliver, since they are empty. 1 

NET Notes

tn Or “useless” (so NIV, NRSV, NLT); NAB “nothing”; NASB “futile”; TEV “are not real.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA