Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 17:33

Context
NETBible

But Saul replied to David, “You aren’t able to go against this Philistine and fight him! You’re just a boy! He has been a warrior from his youth!”

NIV ©

biblegateway 1Sa 17:33

Saul replied, "You are not able to go out against this Philistine and fight him; you are only a boy, and he has been a fighting man from his youth."

NASB ©

biblegateway 1Sa 17:33

Then Saul said to David, "You are not able to go against this Philistine to fight with him; for you are but a youth while he has been a warrior from his youth."

NLT ©

biblegateway 1Sa 17:33

"Don’t be ridiculous!" Saul replied. "There is no way you can go against this Philistine. You are only a boy, and he has been in the army since he was a boy!"

MSG ©

biblegateway 1Sa 17:33

Saul answered David, "You can't go and fight this Philistine. You're too young and inexperienced--and he's been at this fighting business since before you were born."

BBE ©

SABDAweb 1Sa 17:33

And Saul said to David, You are not able to go out against this Philistine and have a fight with him: for you are only a boy, and he has been a man of war from his earliest days.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 17:33

Saul said to David, "You are not able to go against this Philistine to fight with him; for you are just a boy, and he has been a warrior from his youth."

NKJV ©

biblegateway 1Sa 17:33

And Saul said to David, "You are not able to go against this Philistine to fight with him; for you are a youth, and he a man of war from his youth."

[+] More English

KJV
And Saul
<07586>
said
<0559> (8799)
to David
<01732>_,
Thou art not able
<03201> (8799)
to go
<03212> (8800)
against this Philistine
<06430>
to fight
<03898> (8736)
with him: for thou [art but] a youth
<05288>_,
and he a man
<0376>
of war
<04421>
from his youth
<05271>_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 17:33

Then Saul
<07586>
said
<0559>
to David
<01732>
, "You are not able
<03201>
to go
<01980>
against
<0413>
this
<02088>
Philistine
<06430>
to fight
<03898>
with him; for you are but a youth
<05271>
while he has been a warrior
<04421>
from his youth
<05271>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} saoul
<4549
N-PRI
prov
<4314
PREP
dauid {N-PRI} ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
dunhsh
<1410
V-FMI-2S
poreuyhnai
<4198
V-APN
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
allofulon
<246
N-ASM
tou
<3588
T-GSM
polemein
<4170
V-PAN
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
oti
<3754
CONJ
paidarion
<3808
N-NSN
ei
<1510
V-PAI-2S
su
<4771
P-NS
kai
<2532
CONJ
autov
<846
D-NSM
anhr
<435
N-NSM
polemisthv {N-GSM} ek
<1537
PREP
neothtov
<3503
N-GSF
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
But Saul
<07586>
replied
<0559>
to
<0413>
David
<01732>
, “You aren’t
<03808>
able
<03201>
to go
<01980>
against
<0413>
this
<02088>
Philistine
<06430>
and fight
<03898>
him! You’re
<0859>
just
<03588>
a boy
<05288>
! He
<01931>
has been a warrior
<04421>

<0376>
from his youth
<05271>
!”
HEBREW
o
wyrenm
<05271>
hmxlm
<04421>
sya
<0376>
awhw
<01931>
hta
<0859>
ren
<05288>
yk
<03588>
wme
<05973>
Mxlhl
<03898>
hzh
<02088>
ytslph
<06430>
la
<0413>
tkll
<01980>
lkwt
<03201>
al
<03808>
dwd
<01732>
la
<0413>
lwas
<07586>
rmayw (17:33)
<0559>




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA