1 Samuel 20:27
ContextNETBible | But the next morning, the second day of the new moon, David’s place was still vacant. So Saul said to his son Jonathan, “Why has Jesse’s son not come to the meal yesterday or today?” |
NIV © biblegateway 1Sa 20:27 |
But the next day, the second day of the month, David’s place was empty again. Then Saul said to his son Jonathan, "Why hasn’t the son of Jesse come to the meal, either yesterday or today?" |
NASB © biblegateway 1Sa 20:27 |
It came about the next day, the second day of the new moon, that David’s place was empty; so Saul said to Jonathan his son, "Why has the son of Jesse not come to the meal, either yesterday or today?" |
NLT © biblegateway 1Sa 20:27 |
But when David’s place was empty again the next day, Saul asked Jonathan, "Why hasn’t the son of Jesse been here for dinner either yesterday or today?" |
MSG © biblegateway 1Sa 20:27 |
But the day after the New Moon, day two of the holiday, David's seat was still empty. Saul asked Jonathan his son, "So where's that son of Jesse? He hasn't eaten with us either yesterday or today." |
BBE © SABDAweb 1Sa 20:27 |
And on the day after the new moon, that is, the second day, there was still no one in David’s seat: and Saul said to his son Jonathan, Why has the son of Jesse not come to the feast yesterday or today? |
NRSV © bibleoremus 1Sa 20:27 |
But on the second day, the day after the new moon, David’s place was empty. And Saul said to his son Jonathan, "Why has the son of Jesse not come to the feast, either yesterday or today?" |
NKJV © biblegateway 1Sa 20:27 |
And it happened the next day, the second day of the month, that David’s place was empty. And Saul said to Jonathan his son, "Why has the son of Jesse not come to eat, either yesterday or today?" |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway 1Sa 20:27 |
It came <01961> about the next <04283> day <04283> , the second <08145> day of the new <02320> moon <02320> , that David's <01732> place <04725> was empty <06485> ; so Saul <07586> said <0559> to Jonathan <03083> his son <01121> , "Why <04069> has the son <01121> of Jesse <03448> not come <0935> to the meal <03899> , either <01571> yesterday <08543> or <01571> today <03117> ?" |
LXXM | |
NET [draft] ITL | But the next morning <04283> , the second <08145> day of the new moon <02320> , David’s <01732> place <04725> was still vacant <06485> . So Saul <07586> said <0559> to <0413> his son <01121> Jonathan <03083> , “Why <04069> has Jesse’s <03448> son <01121> not <03808> come <0935> to <0413> the meal <03899> yesterday <08543> or today <03117> ?” |
HEBREW |