Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 4:19

Context
NETBible

His daughter-in-law, the wife of Phineas, was pregnant and close to giving birth. When she heard that the ark of God was captured and that her father-in-law and her husband were dead, she doubled over and gave birth. But her labor pains were too much for her.

NIV ©

biblegateway 1Sa 4:19

His daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant and near the time of delivery. When she heard the news that the ark of God had been captured and that her father-in-law and her husband were dead, she went into labour and gave birth, but was overcome by her labour pains.

NASB ©

biblegateway 1Sa 4:19

Now his daughter-in-law, Phinehas’s wife, was pregnant and about to give birth; and when she heard the news that the ark of God was taken and that her father-in-law and her husband had died, she kneeled down and gave birth, for her pains came upon her.

NLT ©

biblegateway 1Sa 4:19

Eli’s daughter–in–law, the wife of Phinehas, was pregnant and near her time of delivery. When she heard that the Ark of God had been captured and that her husband and father–in–law were dead, her labor pains suddenly began.

MSG ©

biblegateway 1Sa 4:19

His daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant and ready to deliver. When she heard that the Chest of God had been taken and that both her father-in-law and her husband were dead, she went to her knees to give birth, going into hard labor.

BBE ©

SABDAweb 1Sa 4:19

And his daughter-in-law, the wife of Phinehas, was with child and near the time when she would give birth; and when she had the news that the ark of God had been taken and that her father-in-law and her husband were dead, her pains came on her suddenly and she gave birth.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 4:19

Now his daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant, about to give birth. When she heard the news that the ark of God was captured, and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed and gave birth; for her labor pains overwhelmed her.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 4:19

Now his daughter–in–law, Phinehas’ wife, was with child, due to be delivered; and when she heard the news that the ark of God was captured, and that her father–in–law and her husband were dead, she bowed herself and gave birth, for her labor pains came upon her.

[+] More English

KJV
And his daughter in law
<03618>_,
Phinehas
<06372>_'
wife
<0802>_,
was with child
<02030>_,
[near] to be delivered
<03205> (8800)_:
and when she heard
<08085> (8799)
the tidings
<08052>
that
<0413>
the ark
<0727>
of God
<0430>
was taken
<03947> (8736)_,
and that her father in law
<02524>
and her husband
<0376>
were dead
<04191> (8804)_,
she bowed
<03766> (8799)
herself and travailed
<03205> (8799)_;
for her pains
<06735>
came
<02015> (8738)
upon her. {be delivered: or, cry out} {came: Heb. were turned}
NASB ©

biblegateway 1Sa 4:19

Now his daughter-in-law
<03618>
, Phinehas's
<06372>
wife
<0802>
, was pregnant
<02030>
and about to give
<03205>
birth
<03205>
; and when she heard
<08085>
the news
<08052>
that the ark
<0727>
of God
<0430>
was taken
<03947>
and that her father-in-law
<02524>
and her husband
<0376>
had died
<04191>
, she kneeled
<03766>
down
<03766>
and gave
<03205>
birth
<03205>
, for her pains
<06735>
came
<02015>
upon her.
LXXM
kai
<2532
CONJ
numfh
<3565
N-NSF
autou
<846
D-GSM
gunh
<1135
N-NSF
fineev {N-PRI} suneilhfuia
<4815
V-RAPNS
tou
<3588
T-GSN
tekein
<5088
V-AAN
kai
<2532
CONJ
hkousen
<191
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
aggelian
<31
N-ASF
oti
<3754
CONJ
elhmfyh
<2983
V-API-3S
h
<3588
T-NSF
kibwtov
<2787
N-NSF
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
kai
<2532
CONJ
oti
<3754
CONJ
teynhken
<2348
V-RAI-3S
o
<3588
T-NSM
penyerov
<3995
N-NSM
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
anhr
<435
N-NSM
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
wklasen {V-AAI-3S} kai
<2532
CONJ
eteken
<5088
V-AAI-3S
oti
<3754
CONJ
epestrafhsan
<1994
V-API-3P
ep
<1909
PREP
authn
<846
D-ASF
wdinev
<5604
N-NPF
authv
<846
D-GSF
NET [draft] ITL
His daughter-in-law
<03618>
, the wife
<0802>
of Phineas
<06372>
, was pregnant
<02030>
and close to
<0413>
giving birth
<03205>
. When she heard
<08085>
that the ark
<0727>
of God
<0430>
was captured
<03947>
and that her father-in-law
<02524>
and her husband
<0376>
were dead
<04191>
, she doubled over
<03766>
and gave birth
<03205>
. But her labor pains
<06735>
were too much
<02015>
for her.
HEBREW
hyru
<06735>
hyle
<05921>
wkphn
<02015>
yk
<03588>
dltw
<03205>
erktw
<03766>
hsyaw
<0376>
hymx
<02524>
tmw
<04191>
Myhlah
<0430>
Nwra
<0727>
xqlh
<03947>
la
<0413>
hemsh
<08052>
ta
<0853>
emstw
<08085>
tll
<03205>
hrh
<02030>
oxnyp
<06372>
tsa
<0802>
wtlkw (4:19)
<03618>




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA