Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 9:10

Context
NETBible

So Saul said to his servant, “That’s a good idea! 1  Come on. Let’s go.” So they went to the town where the man of God was.

NIV ©

biblegateway 1Sa 9:10

"Good," Saul said to his servant. "Come, let’s go." So they set out for the town where the man of God was.

NASB ©

biblegateway 1Sa 9:10

Then Saul said to his servant, "Well said; come, let us go." So they went to the city where the man of God was.

NLT ©

biblegateway 1Sa 9:10

"All right," Saul agreed, "let’s try it!" So they started into the town where the man of God was.

MSG ©

biblegateway 1Sa 9:10

"Good," said Saul, "let's go." And they set off for the town where the holy man lived.

BBE ©

SABDAweb 1Sa 9:10

Then Saul said to his servant, You have said well; come, let us go. So they went to the town where the man of God was.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 9:10

Saul said to the boy, "Good; come, let us go." So they went to the town where the man of God was.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 9:10

Then Saul said to his servant, "Well said; come, let us go." So they went to the city where the man of God was .

[+] More English

KJV
Then said
<01697>
Saul
<07586>
to his servant
<05288>_,
Well
<02896>
said
<0559> (8799)_;
come
<03212> (8798)_,
let us go
<03212> (8799)_.
So they went
<03212> (8799)
unto the city
<05892>
where the man
<0376>
of God
<0430>
[was]. {Well said: Heb. Thy word is good}
NASB ©

biblegateway 1Sa 9:10

Then Saul
<07586>
said
<0559>
to his servant
<05288>
, "Well
<02896>
said
<01697>
; come
<01980>
, let us go
<01980>
." So they went
<01980>
to the city
<05892>
where
<0834>
<8033> the man
<0376>
of God
<0430>
was.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} saoul
<4549
N-PRI
prov
<4314
PREP
to
<3588
T-ASN
paidarion
<3808
N-ASN
autou
<846
D-GSM
agayon
<18
A-ASN
to
<3588
T-ASN
rhma
<4487
N-ASN
deuro
<1204
ADV
kai
<2532
CONJ
poreuywmen
<4198
V-APS-1P
kai
<2532
CONJ
eporeuyhsan
<4198
V-API-3P
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
polin
<4172
N-ASF
ou
<3739
R-GSM
hn
<1510
V-IAI-3S
ekei
<1563
ADV
o
<3588
T-NSM
anyrwpov
<444
N-NSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
NET [draft] ITL
So Saul
<07586>
said
<0559>
to his servant
<05288>
, “That’s a good
<02896>
idea
<01697>
! Come on
<01980>
. Let’s go
<01980>
.” So they went
<01980>
to
<0413>
the town
<05892>
where
<08033>

<0834>
the man
<0376>
of God
<0430>
was.
HEBREW
Myhlah
<0430>
sya
<0376>
Ms
<08033>
rsa
<0834>
ryeh
<05892>
la
<0413>
wklyw
<01980>
hkln
<01980>
hkl
<01980>
Krbd
<01697>
bwj
<02896>
wrenl
<05288>
lwas
<07586>
rmayw (9:10)
<0559>

NETBible

So Saul said to his servant, “That’s a good idea! 1  Come on. Let’s go.” So they went to the town where the man of God was.

NET Notes

tn Heb “your word is good.”




TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA