Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Timothy 1:6

Context
NETBible

Some have strayed from these and turned away to empty discussion.

NIV ©

biblegateway 1Ti 1:6

Some have wandered away from these and turned to meaningless talk.

NASB ©

biblegateway 1Ti 1:6

For some men, straying from these things, have turned aside to fruitless discussion,

NLT ©

biblegateway 1Ti 1:6

But some teachers have missed this whole point. They have turned away from these things and spend their time arguing and talking foolishness.

MSG ©

biblegateway 1Ti 1:6

Those who fail to keep to this point soon wander off into cul-de-sacs of gossip.

BBE ©

SABDAweb 1Ti 1:6

From which some have been turned away, giving themselves to foolish talking;

NRSV ©

bibleoremus 1Ti 1:6

Some people have deviated from these and turned to meaningless talk,

NKJV ©

biblegateway 1Ti 1:6

from which some, having strayed, have turned aside to idle talk,

[+] More English

KJV
From which
<3739>
some
<5100>
having swerved
<795> (5660)
have turned aside
<1624> (5648)
unto
<1519>
vain jangling
<3150>_;
{having...: or, not aiming at}
NASB ©

biblegateway 1Ti 1:6

For some
<5100>
men
<5100>
, straying
<795>
from these
<3739>
things
<3739>
, have turned
<1624>
aside
<1624>
to fruitless
<3150>
discussion
<3150>
,
NET [draft] ITL
Some
<5100>
have strayed
<795>
from these and turned away
<1624>
to
<1519>
empty discussion
<3150>
.
GREEK
wn
<3739>
R-GPF
tinev
<5100>
X-NPM
astochsantev
<795> (5660)
V-AAP-NPM
exetraphsan
<1624> (5648)
V-2API-3P
eiv
<1519>
PREP
mataiologian
<3150>
N-ASF




TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA