Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Timothy 5:8

Context
NETBible

But if someone does not provide for his own, 1  especially his own family, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.

NIV ©

biblegateway 1Ti 5:8

If anyone does not provide for his relatives, and especially for his immediate family, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.

NASB ©

biblegateway 1Ti 5:8

But if anyone does not provide for his own, and especially for those of his household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.

NLT ©

biblegateway 1Ti 5:8

But those who won’t care for their own relatives, especially those living in the same household, have denied what we believe. Such people are worse than unbelievers.

MSG ©

biblegateway 1Ti 5:8

Anyone who neglects to care for family members in need repudiates the faith. That's worse than refusing to believe in the first place.

BBE ©

SABDAweb 1Ti 5:8

If anyone has no care for his family and those in his house, he is false to the faith, and is worse than one who has no faith.

NRSV ©

bibleoremus 1Ti 5:8

And whoever does not provide for relatives, and especially for family members, has denied the faith and is worse than an unbeliever.

NKJV ©

biblegateway 1Ti 5:8

But if anyone does not provide for his own, and especially for those of his household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.

[+] More English

KJV
But
<1161>
if any
<1536>
provide
<4306> (5719)
not
<3756>
for his own
<2398>_,
and
<2532>
specially
<3122>
for those of his own house
<3609>_,
he hath denied
<720> (5763)
the faith
<4102>_,
and
<2532>
is
<2076> (5748)
worse than
<5501>
an infidel
<571>_.
{house: or, kindred}
NASB ©

biblegateway 1Ti 5:8

But if
<1487>
anyone
<5100>
does not provide
<4306>
for his own
<2398>
, and especially
<3122>
for those of his household
<3609>
, he has denied
<720>
the faith
<4102>
and is worse
<5501>
than an unbeliever
<571>
.
NET [draft] ITL
But
<1161>
if
<1487>
someone
<5100>
does
<4306>
not
<3756>
provide
<4306>
for his own
<2398>
, especially
<3122>
his own family
<3609>
, he has denied
<720>
the faith
<4102>
and
<2532>
is
<1510>
worse than
<5501>
an unbeliever
<571>
.
GREEK
ei
<1487>
COND
de
<1161>
CONJ
tiv
<5100>
X-NSM
twn
<3588>
T-GPM
idiwn
<2398>
A-GPM
kai
<2532>
CONJ
malista
<3122>
ADV
oikeiwn
<3609>
A-GPM
ou
<3756>
PRT-N
pronoei
<4306> (5719)
V-PAI-3S
thn
<3588>
T-ASF
pistin
<4102>
N-ASF
hrnhtai
<720> (5763)
V-RDI-3S
kai
<2532>
CONJ
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
apistou
<571>
A-GSM
ceirwn
<5501>
A-NSM-C

NETBible

But if someone does not provide for his own, 1  especially his own family, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.

NET Notes

tn That is, “his own relatives.”




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA