Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 23:7

Context
NETBible

Keep your distance 1  from a false charge 2  – do not kill the innocent and the righteous, 3  for I will not justify the wicked. 4 

NIV ©

biblegateway Exo 23:7

Have nothing to do with a false charge and do not put an innocent or honest person to death, for I will not acquit the guilty.

NASB ©

biblegateway Exo 23:7

"Keep far from a false charge, and do not kill the innocent or the righteous, for I will not acquit the guilty.

NLT ©

biblegateway Exo 23:7

"Keep far away from falsely charging anyone with evil. Never put an innocent or honest person to death. I will not allow anyone guilty of this to go free.

MSG ©

biblegateway Exo 23:7

"Stay clear of false accusations. Don't contribute to the death of innocent and good people. I don't let the wicked off the hook.

BBE ©

SABDAweb Exo 23:7

Keep yourselves far from any false business; never let the upright or him who has done no wrong be put to death: for I will make the evil-doer responsible for his sin.

NRSV ©

bibleoremus Exo 23:7

Keep far from a false charge, and do not kill the innocent and those in the right, for I will not acquit the guilty.

NKJV ©

biblegateway Exo 23:7

"Keep yourself far from a false matter; do not kill the innocent and righteous. For I will not justify the wicked.

[+] More English

KJV
Keep thee far
<07368> (8799)
from a false
<08267>
matter
<01697>_;
and the innocent
<05355>
and righteous
<06662>
slay
<02026> (8799)
thou not: for I will not justify
<06663> (8686)
the wicked
<07563>_.
NASB ©

biblegateway Exo 23:7

"Keep
<07368>
far
<07368>
from a false
<08267>
charge
<01697>
, and do not kill
<02026>
the innocent
<05355>
or the righteous
<06662>
, for I will not acquit
<06663>
the guilty
<07563>
.
LXXM
apo
<575
PREP
pantov
<3956
A-GSN
rhmatov
<4487
N-GSN
adikou
<94
A-GSN
aposthsh {V-FMI-2S} aywon
<121
A-ASM
kai
<2532
CONJ
dikaion
<1342
A-ASM
ouk
<3364
ADV
apokteneiv
<615
V-FAI-2S
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
dikaiwseiv
<1344
V-FAI-2S
ton
<3588
T-ASM
asebh
<765
A-ASM
eneken {PREP} dwrwn
<1435
N-GPN
NET [draft] ITL
Keep
<07368>
your distance
<07368>
from a false
<08267>
charge
<01697>
– do not
<0408>
kill
<02026>
the innocent
<05355>
and the righteous
<06662>
, for
<03588>
I will not
<03808>
justify
<06663>
the wicked
<07563>
.
HEBREW
esr
<07563>
qydua
<06663>
al
<03808>
yk
<03588>
grht
<02026>
la
<0408>
qyduw
<06662>
yqnw
<05355>
qxrt
<07368>
rqs
<08267>
rbdm (23:7)
<01697>

NETBible

Keep your distance 1  from a false charge 2  – do not kill the innocent and the righteous, 3  for I will not justify the wicked. 4 

NET Notes

tn Or “stay away from,” or “have nothing to do with.”

tn Heb “a false matter,” this expression in this context would have to be a case in law that was false or that could only be won by falsehood.

tn The two clauses probably should be related: the getting involved in the false charge could lead to the death of an innocent person (so, e.g., Naboth in 1 Kgs 21:10-13).

sn God will not declare right the one who is in the wrong. Society should also be consistent, but it cannot see the intents and motives, as God can.




TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA