Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 23:7

Context
NETBible

Keep your distance 1  from a false charge 2  – do not kill the innocent and the righteous, 3  for I will not justify the wicked. 4 

NIV ©

biblegateway Exo 23:7

Have nothing to do with a false charge and do not put an innocent or honest person to death, for I will not acquit the guilty.

NASB ©

biblegateway Exo 23:7

"Keep far from a false charge, and do not kill the innocent or the righteous, for I will not acquit the guilty.

NLT ©

biblegateway Exo 23:7

"Keep far away from falsely charging anyone with evil. Never put an innocent or honest person to death. I will not allow anyone guilty of this to go free.

MSG ©

biblegateway Exo 23:7

"Stay clear of false accusations. Don't contribute to the death of innocent and good people. I don't let the wicked off the hook.

BBE ©

SABDAweb Exo 23:7

Keep yourselves far from any false business; never let the upright or him who has done no wrong be put to death: for I will make the evil-doer responsible for his sin.

NRSV ©

bibleoremus Exo 23:7

Keep far from a false charge, and do not kill the innocent and those in the right, for I will not acquit the guilty.

NKJV ©

biblegateway Exo 23:7

"Keep yourself far from a false matter; do not kill the innocent and righteous. For I will not justify the wicked.

[+] More English

KJV
Keep thee far
<07368> (8799)
from a false
<08267>
matter
<01697>_;
and the innocent
<05355>
and righteous
<06662>
slay
<02026> (8799)
thou not: for I will not justify
<06663> (8686)
the wicked
<07563>_.
NASB ©

biblegateway Exo 23:7

"Keep
<07368>
far
<07368>
from a false
<08267>
charge
<01697>
, and do not kill
<02026>
the innocent
<05355>
or the righteous
<06662>
, for I will not acquit
<06663>
the guilty
<07563>
.
LXXM
apo
<575
PREP
pantov
<3956
A-GSN
rhmatov
<4487
N-GSN
adikou
<94
A-GSN
aposthsh {V-FMI-2S} aywon
<121
A-ASM
kai
<2532
CONJ
dikaion
<1342
A-ASM
ouk
<3364
ADV
apokteneiv
<615
V-FAI-2S
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
dikaiwseiv
<1344
V-FAI-2S
ton
<3588
T-ASM
asebh
<765
A-ASM
eneken {PREP} dwrwn
<1435
N-GPN
NET [draft] ITL
Keep
<07368>
your distance
<07368>
from a false
<08267>
charge
<01697>
– do not
<0408>
kill
<02026>
the innocent
<05355>
and the righteous
<06662>
, for
<03588>
I will not
<03808>
justify
<06663>
the wicked
<07563>
.
HEBREW
esr
<07563>
qydua
<06663>
al
<03808>
yk
<03588>
grht
<02026>
la
<0408>
qyduw
<06662>
yqnw
<05355>
qxrt
<07368>
rqs
<08267>
rbdm (23:7)
<01697>

NETBible

Keep your distance 1  from a false charge 2  – do not kill the innocent and the righteous, 3  for I will not justify the wicked. 4 

NET Notes

tn Or “stay away from,” or “have nothing to do with.”

tn Heb “a false matter,” this expression in this context would have to be a case in law that was false or that could only be won by falsehood.

tn The two clauses probably should be related: the getting involved in the false charge could lead to the death of an innocent person (so, e.g., Naboth in 1 Kgs 21:10-13).

sn God will not declare right the one who is in the wrong. Society should also be consistent, but it cannot see the intents and motives, as God can.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA