Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 29:17

Context
NETBible

Then you are to cut the ram into pieces and wash the entrails and its legs and put them on its pieces and on its head

NIV ©

biblegateway Exo 29:17

Cut the ram into pieces and wash the inner parts and the legs, putting them with the head and the other pieces.

NASB ©

biblegateway Exo 29:17

"Then you shall cut the ram into its pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head.

NLT ©

biblegateway Exo 29:17

Cut up the ram and wash off the internal organs and the legs. Set them alongside the head and the other pieces of the body,

MSG ©

biblegateway Exo 29:17

Cut the ram into pieces; wash its innards and legs, then gather the pieces and its head

BBE ©

SABDAweb Exo 29:17

Then the sheep is to be cut up into its parts, and after washing its legs and its inside parts, you are to put them with the parts and the head,

NRSV ©

bibleoremus Exo 29:17

Then you shall cut the ram into its parts, and wash its entrails and its legs, and put them with its parts and its head,

NKJV ©

biblegateway Exo 29:17

"Then you shall cut the ram in pieces, wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and with its head.

[+] More English

KJV
And thou shalt cut
<05408> (8762)
the ram
<0352>
in pieces
<05409>_,
and wash
<07364> (8804)
the inwards
<07130>
of him, and his legs
<03767>_,
and put
<05414> (8804)
[them] unto his pieces
<05409>_,
and unto his head
<07218>_.
{unto: or, upon}
NASB ©

biblegateway Exo 29:17

"Then you shall cut
<05408>
the ram
<0352>
into its pieces
<05409>
, and wash
<07364>
its entrails
<07130>
and its legs
<03767>
, and put
<05414>
them with its pieces
<05409>
and its head
<07218>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
krion {N-ASM} dicotomhseiv
<1371
V-FAI-2S
kata
<2596
PREP
melh
<3196
N-APN
kai
<2532
CONJ
pluneiv
<4150
V-FAI-2S
ta
<3588
T-APN
endosyia {N-APN} kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
podav
<4228
N-APM
udati
<5204
N-DSN
kai
<2532
CONJ
epiyhseiv
<2007
V-FAI-2S
epi
<1909
PREP
ta
<3588
T-APN
dicotomhmata {N-APN} sun
<4862
PREP
th
<3588
T-DSF
kefalh
<2776
N-DSF
NET [draft] ITL
Then you are to cut
<05408>
the ram
<0352>
into pieces
<05409>
and wash
<07364>
the entrails
<07130>
and its legs
<03767>
and put
<05414>
them on
<05921>
its pieces
<05409>
and on
<05921>
its head
<07218>
HEBREW
wsar
<07218>
lew
<05921>
wyxtn
<05409>
le
<05921>
ttnw
<05414>
wyerkw
<03767>
wbrq
<07130>
tuxrw
<07364>
wyxtnl
<05409>
xtnt
<05408>
lyah
<0352>
taw (29:17)
<0853>




TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA