Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 33:10

Context
NETBible

When all the people would see the pillar of cloud standing at the entrance of the tent, all the people, each one at the entrance of his own tent, would rise and worship. 1 

NIV ©

biblegateway Exo 33:10

Whenever the people saw the pillar of cloud standing at the entrance to the tent, they all stood and worshipped, each at the entrance to his tent.

NASB ©

biblegateway Exo 33:10

When all the people saw the pillar of cloud standing at the entrance of the tent, all the people would arise and worship, each at the entrance of his tent.

NLT ©

biblegateway Exo 33:10

Then all the people would stand and bow low at their tent entrances.

MSG ©

biblegateway Exo 33:10

All the people would see the Pillar of Cloud at the entrance to the Tent, stand at attention, and then bow down in worship, each man at the entrance to his tent.

BBE ©

SABDAweb Exo 33:10

And all the people saw the cloud at the door of the Tent, and they went down on their faces, everyone at the door of his tent.

NRSV ©

bibleoremus Exo 33:10

When all the people saw the pillar of cloud standing at the entrance of the tent, all the people would rise and bow down, all of them, at the entrance of their tent.

NKJV ©

biblegateway Exo 33:10

All the people saw the pillar of cloud standing at the tabernacle door, and all the people rose and worshiped, each man in his tent door.

[+] More English

KJV
And all the people
<05971>
saw
<07200> (8804)
the cloudy
<06051>
pillar
<05982>
stand
<05975> (8802)
[at] the tabernacle
<0168>
door
<06607>_:
and all the people
<05971>
rose up
<06965> (8804)
and worshipped
<07812> (8694)_,
every man
<0376>
[in] his tent
<0168>
door
<06607>_.
NASB ©

biblegateway Exo 33:10

When all
<03605>
the people
<05971>
saw
<07200>
the pillar
<05982>
of cloud
<06051>
standing
<05975>
at the entrance
<06607>
of the tent
<0168>
, all
<03605>
the people
<05971>
would arise
<06965>
and worship
<07812>
, each
<0376>
at the entrance
<06607>
of his tent
<0168>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ewra
<3708
V-IAI-3S
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
ton
<3588
T-ASM
stulon
<4769
N-ASM
thv
<3588
T-GSF
nefelhv
<3507
N-GSF
estwta
<2476
V-RAPAS
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
yurav
<2374
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
skhnhv
<4633
N-GSF
kai
<2532
CONJ
stantev
<2476
V-AAPNP
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
prosekunhsan
<4352
V-AAI-3P
ekastov
<1538
A-NSM
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
yurav
<2374
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
skhnhv
<4633
N-GSF
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
When
<07200>
all
<03605>
the people
<05971>
would see the
<0853>
pillar
<05982>
of cloud
<06051>
standing
<05975>
at the entrance
<06607>
of the tent
<0168>
, all
<03605>
the people
<05971>
, each one
<0376>
at the entrance
<06607>
of his own tent
<0168>
, would rise
<06965>
and worship
<07812>
.
HEBREW
wlha
<0168>
xtp
<06607>
sya
<0376>
wwxtshw
<07812>
Meh
<05971>
lk
<03605>
Mqw
<06965>
lhah
<0168>
xtp
<06607>
dme
<05975>
Nneh
<06051>
dwme
<05982>
ta
<0853>
Meh
<05971>
lk
<03605>
harw (33:10)
<07200>

NETBible

When all the people would see the pillar of cloud standing at the entrance of the tent, all the people, each one at the entrance of his own tent, would rise and worship. 1 

NET Notes

tn All the main verbs in this verse are perfect tenses continuing the customary sequence (see GKC 337 §112.kk). The idea is that the people would get up (rise) when the cloud was there and then worship, meaning in part bow down. When the cloud was not there, there was access to seek God.




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA