Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 4:3

Context
NETBible

The Lord 1  said, “Throw it to the ground.” So he threw it to the ground, and it became a snake, 2  and Moses ran from it.

NIV ©

biblegateway Exo 4:3

The LORD said, "Throw it on the ground." Moses threw it on the ground and it became a snake, and he ran from it.

NASB ©

biblegateway Exo 4:3

Then He said, "Throw it on the ground." So he threw it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from it.

NLT ©

biblegateway Exo 4:3

"Throw it down on the ground," the LORD told him. So Moses threw it down, and it became a snake! Moses was terrified, so he turned and ran away.

MSG ©

biblegateway Exo 4:3

"Throw it on the ground." He threw it. It became a snake; Moses jumped back--fast!

BBE ©

SABDAweb Exo 4:3

And he said, Put it down on the earth. And he put it down on the earth and it became a snake; and Moses went running from it.

NRSV ©

bibleoremus Exo 4:3

And he said, "Throw it on the ground." So he threw the staff on the ground, and it became a snake; and Moses drew back from it.

NKJV ©

biblegateway Exo 4:3

And He said, "Cast it on the ground." So he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from it.

[+] More English

KJV
And he said
<0559> (8799)_,
Cast
<07993> (8685)
it on the ground
<0776>_.
And he cast
<07993> (8686)
it on the ground
<0776>_,
and it became a serpent
<05175>_;
and Moses
<04872>
fled
<05127> (8799)
from before
<06440>
it.
NASB ©

biblegateway Exo 4:3

Then He said
<0559>
, "Throw
<07993>
it on the ground
<0776>
." So he threw
<07993>
it on the ground
<0776>
, and it became
<01961>
a serpent
<05175>
; and Moses
<04872>
fled
<05127>
from it.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} riqon {V-AAD-2S} authn
<846
D-ASF
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
kai
<2532
CONJ
erriqen {V-AAI-3S} authn
<846
D-ASF
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
ofiv
<3789
N-NSM
kai
<2532
CONJ
efugen
<5343
V-AAI-3S
mwushv {N-NSM} ap
<575
PREP
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
The Lord said
<0559>
, “Throw
<07993>
it to the ground
<0776>
.” So he threw
<07993>
it to the ground
<0776>
, and it became
<01961>
a snake
<05175>
, and Moses
<04872>
ran
<05127>
from
<06440>
it.
HEBREW
wynpm
<06440>
hsm
<04872>
onyw
<05127>
sxnl
<05175>
yhyw
<01961>
hura
<0776>
whkylsyw
<07993>
hura
<0776>
whkylsh
<07993>
rmayw (4:3)
<0559>

NETBible

The Lord 1  said, “Throw it to the ground.” So he threw it to the ground, and it became a snake, 2  and Moses ran from it.

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

sn The details of the verse are designed to show that there was a staff that became a snake. The question is used to affirm that there truly was a staff, and then the report of Moses running from it shows it was a genuine snake. Using the serpent as a sign would have had an impact on the religious ideas of Egypt, for the sacred cobra was one of their symbols.




TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA