Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 7:4

Context
NETBible

Pharaoh will not listen to you. 1  I will reach into 2  Egypt and bring out my regiments, 3  my people the Israelites, from the land of Egypt with great acts of judgment.

NIV ©

biblegateway Exo 7:4

he will not listen to you. Then I will lay my hand on Egypt and with mighty acts of judgment I will bring out my divisions, my people the Israelites.

NASB ©

biblegateway Exo 7:4

"When Pharaoh does not listen to you, then I will lay My hand on Egypt and bring out My hosts, My people the sons of Israel, from the land of Egypt by great judgments.

NLT ©

biblegateway Exo 7:4

Even then Pharaoh will refuse to listen to you. So I will crush Egypt with a series of disasters, after which I will lead the forces of Israel out with great acts of judgment.

MSG ©

biblegateway Exo 7:4

Pharaoh is not going to listen to you, but I will have my way against Egypt and bring out my soldiers, my people the Israelites, from Egypt by mighty acts of judgment.

BBE ©

SABDAweb Exo 7:4

But Pharaoh will not give ear to you, and I will put my hand on Egypt, and take my armies, my people, the children of Israel, out of Egypt, after great punishments.

NRSV ©

bibleoremus Exo 7:4

When Pharaoh does not listen to you, I will lay my hand upon Egypt and bring my people the Israelites, company by company, out of the land of Egypt by great acts of judgment.

NKJV ©

biblegateway Exo 7:4

"But Pharaoh will not heed you, so that I may lay My hand on Egypt and bring My armies and My people, the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.

[+] More English

KJV
But Pharaoh
<06547>
shall not hearken
<08085> (8799)
unto you, that I may lay
<05414> (8804)
my hand
<03027>
upon Egypt
<04714>_,
and bring forth
<03318> (8689)
mine armies
<06635>_,
[and] my people
<05971>
the children
<01121>
of Israel
<03478>_,
out of the land
<0776>
of Egypt
<04714>
by great
<01419>
judgments
<08201>_.
NASB ©

biblegateway Exo 7:4

"When Pharaoh
<06547>
does not listen
<08085>
to you, then I will lay
<05414>
My hand
<03027>
on Egypt
<04714>
and bring
<03318>
out My hosts
<06635>
, My people
<05971>
the sons
<01121>
of Israel
<03478>
, from the land
<0776>
of Egypt
<04714>
by great
<01419>
judgments
<08201>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
eisakousetai
<1522
V-FMI-3S
umwn
<4771
P-GP
faraw
<5328
N-PRI
kai
<2532
CONJ
epibalw
<1911
V-AAS-1S
thn
<3588
T-ASF
ceira
<5495
N-ASF
mou
<1473
P-GS
ep
<1909
PREP
aigupton
<125
N-ASF
kai
<2532
CONJ
exaxw
<1806
V-FAI-1S
sun
<4862
PREP
dunamei
<1411
N-DSF
mou
<1473
P-GS
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
mou
<1473
P-GS
touv
<3588
T-APM
uiouv
<5207
N-APM
israhl
<2474
N-PRI
ek
<1537
PREP
ghv
<1065
N-GSF
aiguptou
<125
N-GSF
sun
<4862
PREP
ekdikhsei
<1556
V-FAI-3S
megalh
<3173
A-DSF
NET [draft] ITL
Pharaoh
<06547>
will not
<03808>
listen
<08085>
to
<0413>
you. I will reach
<05414>
into Egypt
<04714>
and bring out
<03318>
my regiments
<06635>
, my people
<05971>
the Israelites
<03478>
, from the land
<0776>
of Egypt
<04714>
with great
<01419>
acts of judgment
<08201>
.
HEBREW
Myldg
<01419>
Myjpsb
<08201>
Myrum
<04714>
Uram
<0776>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
yme
<05971>
ta
<0853>
ytabu
<06635>
ta
<0853>
ytauwhw
<03318>
Myrumb
<04714>
ydy
<03027>
ta
<0853>
yttnw
<05414>
herp
<06547>
Mkla
<0413>
emsy
<08085>
alw (7:4)
<03808>

NETBible

Pharaoh will not listen to you. 1  I will reach into 2  Egypt and bring out my regiments, 3  my people the Israelites, from the land of Egypt with great acts of judgment.

NET Notes

tn Heb “and Pharaoh will not listen.”

tn Heb “put my hand into.” The expression is a strong anthropomorphism to depict God’s severest judgment on Egypt. The point is that neither the speeches of Moses and Aaron nor the signs that God would do will be effective. Consequently, God would deliver the blow that would destroy.

tn See the note on this term in 6:26.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA