Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Corinthians 2:13

Context
NETBible

I had no relief in my spirit, 1  because I did not find my brother Titus there. So I said good-bye to them 2  and set out 3  for Macedonia.

NIV ©

biblegateway 2Co 2:13

I still had no peace of mind, because I did not find my brother Titus there. So I said good-bye to them and went on to Macedonia.

NASB ©

biblegateway 2Co 2:13

I had no rest for my spirit, not finding Titus my brother; but taking my leave of them, I went on to Macedonia.

NLT ©

biblegateway 2Co 2:13

But I couldn’t rest because my dear brother Titus hadn’t yet arrived with a report from you. So I said good–bye and went on to Macedonia to find him.

MSG ©

biblegateway 2Co 2:13

But when I didn't find Titus waiting for me with news of your condition, I couldn't relax. Worried about you, I left and came on to Macedonia province looking for Titus and a reassuring word on you.

BBE ©

SABDAweb 2Co 2:13

I had no rest in my spirit because Titus my brother was not there: so I went away from them, and came into Macedonia.

NRSV ©

bibleoremus 2Co 2:13

but my mind could not rest because I did not find my brother Titus there. So I said farewell to them and went on to Macedonia.

NKJV ©

biblegateway 2Co 2:13

I had no rest in my spirit, because I did not find Titus my brother; but taking my leave of them, I departed for Macedonia.

[+] More English

KJV
I had
<2192> (5758)
no
<3756>
rest
<425>
in my
<3450>
spirit
<4151>_,
because I
<3165>
found
<2147> (5629)
not
<3361>
Titus
<5103>
my
<3450>
brother
<80>_:
but
<235>
taking my leave
<657> (5671)
of them
<846>_,
I went from thence
<1831> (5627)
into
<1519>
Macedonia
<3109>_.
NASB ©

biblegateway 2Co 2:13

I had
<2192>
no
<3756>
rest
<425>
for my spirit
<4151>
, not finding
<2147>
Titus
<5103>
my brother
<80>
; but taking
<657>
my leave
<657>
of them, I went
<1831>
on to Macedonia
<3109>
.
NET [draft] ITL
I had
<2192>
no
<3756>
relief
<425>
in my
<3450>
spirit
<4151>
, because I did
<2147>
not
<3361>
find
<2147>
my
<3450>
brother
<80>
Titus
<5103>
there. So I said good-bye
<657>
to them
<846>
and
<235>
set out
<1831>
for
<1519>
Macedonia
<3109>
.
GREEK
ouk eschka tw pneumati mou tw mh eurein titon ton adelfon mou alla apotaxamenov exhlyon makedonian

NETBible

I had no relief in my spirit, 1  because I did not find my brother Titus there. So I said good-bye to them 2  and set out 3  for Macedonia.

NET Notes

tn Or “I had no peace of mind.”

tn Or “I took my leave of them.”

tn Since this refers to the outset of a journey, the aorist ἐξῆλθον (exhlqon) is taken ingressively.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA