Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Corinthians 2:2

Context
NETBible

For if I make you sad, who would be left to make me glad 1  but the one I caused to be sad?

NIV ©

biblegateway 2Co 2:2

For if I grieve you, who is left to make me glad but you whom I have grieved?

NASB ©

biblegateway 2Co 2:2

For if I cause you sorrow, who then makes me glad but the one whom I made sorrowful?

NLT ©

biblegateway 2Co 2:2

For if I cause you pain and make you sad, who is going to make me glad?

MSG ©

biblegateway 2Co 2:2

If by merely showing up I would put you in an embarrassingly painful position, how would you then be free to cheer and refresh me?

BBE ©

SABDAweb 2Co 2:2

For if I give you sorrow, who then will make me glad, but he who is made sad by me?

NRSV ©

bibleoremus 2Co 2:2

For if I cause you pain, who is there to make me glad but the one whom I have pained?

NKJV ©

biblegateway 2Co 2:2

For if I make you sorrowful, then who is he who makes me glad but the one who is made sorrowful by me?

[+] More English

KJV
For
<1063>
if
<1487>
I
<1473>
make
<3076> (0)
you
<5209>
sorry
<3076> (5719)_,
who
<5101>
is he
<2076> (5748)
then
<2532>
that maketh
<2165> (0)
me
<3165>
glad
<2165> (5723)_,
but
<1508>
the same which is made sorry
<3076> (5746)
by
<1537>
me
<1700>_?
NASB ©

biblegateway 2Co 2:2

For if
<1487>
I cause
<3076>
you sorrow
<3076>
, who
<5101>
then
<2532>
makes
<2165>
me glad
<2165>
but the one whom I made
<3076>
sorrowful
<3076>
?
NET [draft] ITL
For
<1063>
if
<1487>
I
<1473>
make
<3076>
you
<5209>
sad
<3076>
, who
<5101>
would be left to make
<2165>
me
<3165>
glad
<2165>
but the one I
<1700>
caused to be sad
<3076>
?
GREEK
ei gar egw lupw kai tiv o eufrainwn ei mh o lupoumenov emou

NETBible

For if I make you sad, who would be left to make me glad 1  but the one I caused to be sad?

NET Notes

tn Or “to cheer me up.” L&N 25.131 translates this “For if I were to make you sad, who would be left to cheer me up?”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA