2 Corinthians 8:23
ContextNETBible | If there is any question 1 about Titus, he is my partner and fellow worker among you; if there is any question about our brothers, they are messengers 2 of the churches, a glory to Christ. |
NIV © biblegateway 2Co 8:23 |
As for Titus, he is my partner and fellow-worker among you; as for our brothers, they are representatives of the churches and an honour to Christ. |
NASB © biblegateway 2Co 8:23 |
As for Titus, he is my partner and fellow worker among you; as for our brethren, they are messengers of the churches, a glory to Christ. |
NLT © biblegateway 2Co 8:23 |
If anyone asks about Titus, say that he is my partner who works with me to help you. And these brothers are representatives of the churches. They are splendid examples of those who bring glory to Christ. |
MSG © biblegateway 2Co 8:23 |
I don't need to say anything further about Titus. We've been close associates in this work of serving you for a long time. The brothers who travel with him are delegates from churches, a real credit to Christ. |
BBE © SABDAweb 2Co 8:23 |
If any question comes up about Titus, he is my brother-worker, working with me for you; or about the others, they are the representatives of the churches to the glory of Christ. |
NRSV © bibleoremus 2Co 8:23 |
As for Titus, he is my partner and co-worker in your service; as for our brothers, they are messengers of the churches, the glory of Christ. |
NKJV © biblegateway 2Co 8:23 |
If anyone inquires about Titus, he is my partner and fellow worker concerning you. Or if our brethren are inquired about, they are messengers of the churches, the glory of Christ. |
[+] More English
|
KJV | Whether <1535> [any do enquire] of <5228> Titus <5103>_, [he is] my <1699> partner <2844> and <2532> fellowhelper <4904> concerning <1519> you <5209>_: or <1535> our <2257> brethren <80> [be enquired of, they are] the messengers <652> of the churches <1577>_, [and] the glory <1391> of Christ <5547>_. |
NASB © biblegateway 2Co 8:23 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | eite uper titou koinwnov emov kai eiv umav sunergov eite adelfoi hmwn apostoloi ekklhsiwn doxa cristou |
NETBible | If there is any question 1 about Titus, he is my partner and fellow worker among you; if there is any question about our brothers, they are messengers 2 of the churches, a glory to Christ. |
NET Notes |
1 tn Grk “If concerning Titus” (εἴτε ὑπὲρ Τίτου, eite Juper Titou); the Greek sentence opens with an ellipsis which must be supplied: If [there is any question] about Titus.” 2 tn Grk “apostles.” |