Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 19:22

Context
NETBible

Whom have you taunted and hurled insults at? At whom have you shouted, 1  and looked so arrogantly? 2  At the Holy One of Israel! 3 

NIV ©

biblegateway 2Ki 19:22

Who is it you have insulted and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!

NASB ©

biblegateway 2Ki 19:22

‘Whom have you reproached and blasphemed? And against whom have you raised your voice, And haughtily lifted up your eyes? Against the Holy One of Israel!

NLT ©

biblegateway 2Ki 19:22

‘Whom do you think you have been insulting and ridiculing? Against whom did you raise your voice? At whom did you look in such proud condescension? It was the Holy One of Israel!

MSG ©

biblegateway 2Ki 19:22

Who do you think it is you've insulted? Who do you think you've been bad-mouthing? Before whom do you suppose you've been strutting? The Holy One of Israel, that's who!

BBE ©

SABDAweb 2Ki 19:22

Against whom have you said evil and bitter things? against whom has your voice been loud and your eyes lifted up? even against the Holy One of Israel.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 19:22

Whom have you mocked and reviled? Against whom have you raised your voice and haughtily lifted your eyes? Against the Holy One of Israel!

NKJV ©

biblegateway 2Ki 19:22

‘Whom have you reproached and blasphemed? Against whom have you raised your voice, And lifted up your eyes on high? Against the Holy One of Israel.

[+] More English

KJV
Whom hast thou reproached
<02778> (8765)
and blasphemed
<01442> (8765)_?
and against whom hast thou exalted
<07311> (8689)
[thy] voice
<06963>_,
and lifted up
<05375> (8799)
thine eyes
<05869>
on high
<04791>_?
[even] against the Holy
<06918>
[One] of Israel
<03478>_.
NASB ©

biblegateway 2Ki 19:22

'Whom
<04310>
have you reproached
<02778>
and blasphemed
<01442>
? And against
<05921>
whom
<04310>
have you raised
<07311>
your voice
<06963>
, And haughtily
<04791>
lifted
<05375>
up your eyes
<05869>
? Against
<05921>
the Holy
<06918>
One
<06918>
of Israel
<03478>
!
LXXM
tina
<5100
I-ASN
wneidisav
<3679
V-AAI-2S
kai
<2532
CONJ
eblasfhmhsav
<987
V-AAI-2S
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
tina
<5100
I-ASN
uqwsav
<5312
V-PAPAP
fwnhn
<5456
N-ASF
kai
<2532
CONJ
hrav
<142
V-AAI-2S
eiv
<1519
PREP
uqov
<5311
N-ASN
touv
<3588
T-APM
ofyalmouv
<3788
N-APM
sou
<4771
P-GS
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
agion
<40
A-ASM
tou
<3588
T-GSM
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
Whom
<04310>
have you taunted
<02778>
and hurled insults
<01442>
at? At
<05921>
whom
<04310>
have you shouted
<06963>
, and looked so arrogantly
<05869>
? At
<05921>
the Holy One
<06918>
of Israel
<03478>
!
HEBREW
larvy
<03478>
swdq
<06918>
le
<05921>
Kynye
<05869>
Mwrm
<04791>
avtw
<05375>
lwq
<06963>
twmyrh
<07311>
ym
<04310>
lew
<05921>
tpdgw
<01442>
tprx
<02778>
ym
<04310>
ta (19:22)
<0853>

NETBible

Whom have you taunted and hurled insults at? At whom have you shouted, 1  and looked so arrogantly? 2  At the Holy One of Israel! 3 

NET Notes

tn Heb “have you raised a voice.”

tn Heb “and lifted your eyes on high?”

sn This divine title pictures the Lord as the sovereign king who rules over his covenant people and exercises moral authority over them.




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA