2 Kings 3:24
ContextNETBible | When they approached the Israelite camp, the Israelites rose up and struck down the Moabites, who then ran from them. The Israelites 1 thoroughly defeated 2 Moab. |
NIV © biblegateway 2Ki 3:24 |
But when the Moabites came to the camp of Israel, the Israelites rose up and fought them until they fled. And the Israelites invaded the land and slaughtered the Moabites. |
NASB © biblegateway 2Ki 3:24 |
But when they came to the camp of Israel, the Israelites arose and struck the Moabites, so that they fled before them; and they went forward into the land, slaughtering the Moabites. |
NLT © biblegateway 2Ki 3:24 |
When they arrived at the Israelite camp, the army of Israel rushed out and attacked the Moabites, who turned and ran. The army of Israel chased them into the land of Moab, destroying everything as they went. |
MSG © biblegateway 2Ki 3:24 |
When Moab entered the camp of Israel, the Israelites were up on their feet killing Moabites right and left, the Moabites running for their lives, Israelites relentless in pursuit--a slaughter. |
BBE © SABDAweb 2Ki 3:24 |
But when they came to the tents of Israel, the Israelites came out and made a violent attack on the Moabites, so that they went in flight before them; and they went forward still attacking them; |
NRSV © bibleoremus 2Ki 3:24 |
But when they came to the camp of Israel, the Israelites rose up and attacked the Moabites, who fled before them; as they entered Moab they continued the attack. |
NKJV © biblegateway 2Ki 3:24 |
So when they came to the camp of Israel, Israel rose up and attacked the Moabites, so that they fled before them; and they entered their land, killing the Moabites. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway 2Ki 3:24 |
|
LXXM | mwab {N-PRI} |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | When they approached the Israelite camp, the Israelites rose up and struck down the Moabites, who then ran from them. The Israelites 1 thoroughly defeated 2 Moab. |
NET Notes |
1 tn Heb “they.” 2 tc The consonantal text (Kethib) suggests, “and they went, striking down,” but the marginal reading (Qere) is “they struck down, striking down.” For a discussion of the textual problem, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 46. |