Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 5:21

Context
NETBible

So Gehazi ran after Naaman. When Naaman saw someone running after him, he got down from his chariot to meet him and asked, “Is everything all right?” 1 

NIV ©

biblegateway 2Ki 5:21

So Gehazi hurried after Naaman. When Naaman saw him running towards him, he got down from the chariot to meet him. "Is everything all right?" he asked.

NASB ©

biblegateway 2Ki 5:21

So Gehazi pursued Naaman. When Naaman saw one running after him, he came down from the chariot to meet him and said, "Is all well?"

NLT ©

biblegateway 2Ki 5:21

So Gehazi set off after him. When Naaman saw him running after him, he climbed down from his chariot and went to meet him. "Is everything all right?" Naaman asked.

MSG ©

biblegateway 2Ki 5:21

And Gehazi took off after Naaman. Naaman saw him running after him and jumped down from his chariot to greet him, "Is something wrong?"

BBE ©

SABDAweb 2Ki 5:21

So Gehazi went after Naaman. And when Naaman saw him running after him, he got down from his carriage and went back to him and said, Is all well?

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 5:21

So Gehazi went after Naaman. When Naaman saw someone running after him, he jumped down from the chariot to meet him and said, "Is everything all right?"

NKJV ©

biblegateway 2Ki 5:21

So Gehazi pursued Naaman. When Naaman saw him running after him, he got down from the chariot to meet him, and said, " Is all well?"

[+] More English

KJV
So Gehazi
<01522>
followed
<07291> (8799)
after
<0310>
Naaman
<05283>_.
And when Naaman
<05283>
saw
<07200> (8799)
[him] running
<07323> (8801)
after
<0310>
him, he lighted down
<05307> (8799)
from the chariot
<04818>
to meet
<07125> (8800)
him, and said
<0559> (8799)_,
[Is] all well
<07965>_?
{Is...: Heb. Is there peace?}
NASB ©

biblegateway 2Ki 5:21

So Gehazi
<01522>
pursued
<07291>
Naaman
<05283>
. When Naaman
<05283>
saw
<07200>
one running
<07323>
after
<0310>
him, he came
<05307>
down
<05307>
from the chariot
<04818>
to meet
<07122>
him and said
<0559>
, "Is all well
<07965>
?"
LXXM
kai
<2532
CONJ
ediwxe
<1377
V-AAI-3S
giezi {N-PRI} opisw
<3694
PREP
tou
<3588
T-GSM
naiman {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eiden
<3708
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
naiman {N-PRI} treconta
<5143
V-PAPAS
opisw
<3694
PREP
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
epestreqen
<1994
V-AAI-3S
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSN
armatov
<716
N-GSN
eiv
<1519
PREP
apanthn {N-ASF} autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
So Gehazi
<01522>
ran
<07291>
after
<0310>
Naaman
<05283>
. When Naaman
<05283>
saw
<07200>
someone running
<07323>
after
<0310>
him, he got down
<05307>
from
<05921>
his chariot
<04818>
to meet
<07125>
him and asked
<0559>
, “Is everything all right
<07965>
?”
HEBREW
Mwlsh
<07965>
rmayw
<0559>
wtarql
<07125>
hbkrmh
<04818>
lem
<05921>
lpyw
<05307>
wyrxa
<0310>
Ur
<07323>
Nmen
<05283>
haryw
<07200>
Nmen
<05283>
yrxa
<0310>
yzxyg
<01522>
Pdryw (5:21)
<07291>

NETBible

So Gehazi ran after Naaman. When Naaman saw someone running after him, he got down from his chariot to meet him and asked, “Is everything all right?” 1 

NET Notes

tn Heb “Is there peace?”




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA