Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 21:18

Context
NETBible

The wicked become 1  a ransom 2  for the righteous, and the faithless 3  are taken 4  in the place of the upright.

NIV ©

biblegateway Pro 21:18

The wicked become a ransom for the righteous, and the unfaithful for the upright.

NASB ©

biblegateway Pro 21:18

The wicked is a ransom for the righteous, And the treacherous is in the place of the upright.

NLT ©

biblegateway Pro 21:18

Sometimes the wicked are punished to save the godly, and the treacherous for the upright.

MSG ©

biblegateway Pro 21:18

What a bad person plots against the good, boomerangs; the plotter gets it in the end.

BBE ©

SABDAweb Pro 21:18

The evil-doer will be given as a price for the life of the good man, and the worker of deceit in the place of the upright.

NRSV ©

bibleoremus Pro 21:18

The wicked is a ransom for the righteous, and the faithless for the upright.

NKJV ©

biblegateway Pro 21:18

The wicked shall be a ransom for the righteous, And the unfaithful for the upright.

[+] More English

KJV
The wicked
<07563>
[shall be] a ransom
<03724>
for the righteous
<06662>_,
and the transgressor
<0898> (8802)
for the upright
<03477>_.
NASB ©

biblegateway Pro 21:18

The wicked
<07563>
is a ransom
<03724>
for the righteous
<06662>
, And the treacherous
<0898>
is in the place
<08478>
of the upright
<03477>
.
LXXM
perikayarma
<4027
N-NSN
de
<1161
PRT
dikaiou
<1342
A-GSM
anomov
<459
A-NSM
NET [draft] ITL
The wicked
<07563>
become a ransom
<03724>
for the righteous
<06662>
, and the faithless
<0898>
are taken in the place
<08478>
of the upright
<03477>
.
HEBREW
dgwb
<0898>
Myrsy
<03477>
txtw
<08478>
esr
<07563>
qydul
<06662>
rpk (21:18)
<03724>

NETBible

The wicked become 1  a ransom 2  for the righteous, and the faithless 3  are taken 4  in the place of the upright.

NET Notes

tn The term “become” is supplied in the translation.

sn The Hebrew word translated “ransom” (כֹּפֶר, kofer) normally refers to the price paid to free a prisoner. R. N. Whybray (Proverbs [CBC], 121) gives options for the meaning of the verse: (1) If it means that the wicked obtain good things that should go to the righteous, it is then a despairing plea for justice (which would be unusual in the book of Proverbs); but if (2) it is taken to mean that the wicked suffers the evil he has prepared for the righteous, then it harmonizes with Proverbs elsewhere (e.g., 11:8). The ideal this proverb presents – and the future reality – is that in calamity the righteous escape and the wicked suffer in their place (e.g., Haman in the book of Esther).

tn Or “treacherous” (so ASV, NASB, NLT); NIV “the unfaithful.”

tn The phrase “are taken” does not appear in the Hebrew but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for smoothness.




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA