Proverbs 30:12
ContextNETBible | There is a generation who are pure in their own eyes and yet are not washed 1 from their filthiness. 2 |
NIV © biblegateway Pro 30:12 |
those who are pure in their own eyes and yet are not cleansed of their filth; |
NASB © biblegateway Pro 30:12 |
There is a kind who is pure in his own eyes, Yet is not washed from his filthiness. |
NLT © biblegateway Pro 30:12 |
They feel pure, but they are filthy and unwashed. |
MSG © biblegateway Pro 30:12 |
Don't imagine yourself to be quite presentable when you haven't had a bath in weeks. |
BBE © SABDAweb Pro 30:12 |
There is a generation who seem to themselves to be free from sin, but are not washed from their unclean ways. |
NRSV © bibleoremus Pro 30:12 |
There are those who are pure in their own eyes yet are not cleansed of their filthiness. |
NKJV © biblegateway Pro 30:12 |
There is a generation that is pure in its own eyes, Yet is not washed from its filthiness. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Pro 30:12 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | There is a generation who are pure in their own eyes and yet are not washed 1 from their filthiness. 2 |
NET Notes |
1 tn The verb רָחַץ (rakhats) means “to wash; to wash off; to wash away; to bathe.” It is used of physical washing, ceremonial washings, and hence figuratively of removing sin and guilt through confession (e.g., Isa 1:16). Here the form is the Pual perfect (unless it is a rare old Qal passive, since there is no Piel and no apparent change of meaning from the Qal). 1 sn The point of the verse is that there are people who observe outer ritual and think they are pure (טָהוֹר [tahor] is the Levitical standard for entrance into the sanctuary), but who pay no attention to inner cleansing (e.g., Matt 23:27). 2 sn Filthiness often refers to physical uncleanness, but here it refers to moral defilement. Zech 3:3-4 uses it metaphorically as well for the sin of the nation (e.g., Isa 36:12). |