Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 4:17

Context
NETBible

For they eat bread 1  gained from wickedness 2  and drink wine obtained from violence. 3 

NIV ©

biblegateway Pro 4:17

They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.

NASB ©

biblegateway Pro 4:17

For they eat the bread of wickedness And drink the wine of violence.

NLT ©

biblegateway Pro 4:17

They eat wickedness and drink violence!

MSG ©

biblegateway Pro 4:17

Perversity is their food and drink, violence their drug of choice.

BBE ©

SABDAweb Pro 4:17

The bread of evil-doing is their food, the wine of violent acts their drink.

NRSV ©

bibleoremus Pro 4:17

For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.

NKJV ©

biblegateway Pro 4:17

For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.

[+] More English

KJV
For they eat
<03898> (8804)
the bread
<03899>
of wickedness
<07562>_,
and drink
<08354> (8799)
the wine
<03196>
of violence
<02555>_.
NASB ©

biblegateway Pro 4:17

For they eat
<03898>
the bread
<03899>
of wickedness
<07562>
And drink
<08354>
the wine
<03196>
of violence
<02555>
.
LXXM
oide
<3592
D-NPM
gar
<1063
PRT
sitountai {V-PMI-3P} sita
<4621
N-APN
asebeiav
<763
N-GSF
oinw
<3631
N-DSM
de
<1161
PRT
paranomw {A-DSM} meyuskontai
<3184
V-PMI-3P
NET [draft] ITL
For
<03588>
they eat
<03898>
bread
<03899>
gained from wickedness
<07562>
and drink
<08354>
wine
<03196>
obtained from violence
<02555>
.
HEBREW
wtsy
<08354>
Myomx
<02555>
Nyyw
<03196>
esr
<07562>
Mxl
<03899>
wmxl
<03898>
yk (4:17)
<03588>

NETBible

For they eat bread 1  gained from wickedness 2  and drink wine obtained from violence. 3 

NET Notes

tn The noun is a cognate accusative stressing that they consume wickedness.

tn Heb “the bread of wickedness” (so KJV, NAB, NIV, NRSV). There are two ways to take the genitives: (1) genitives of apposition: wickedness and violence are their food and drink (cf. TEV, CEV, NLT), or (2) genitives of source: they derive their livelihood from the evil they do (C. H. Toy, Proverbs [ICC], 93).

tn Heb “the wine of violence” (so KJV, NAB, NIV, NRSV). This is a genitive of source, meaning that the wine they drink was plundered from their violent crime. The Hebrew is structured in an AB:BA chiasm: “For they eat the bread of wickedness, and the wine of violence they drink.” The word order in the translation is reversed for the sake of smoothness and readability.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA