Proverbs 5:13
ContextNETBible | For 1 I did not obey my teachers 2 and I did not heed 3 my instructors. 4 |
NIV © biblegateway Pro 5:13 |
I would not obey my teachers or listen to my instructors. |
NASB © biblegateway Pro 5:13 |
"I have not listened to the voice of my teachers, Nor inclined my ear to my instructors! |
NLT © biblegateway Pro 5:13 |
Oh, why didn’t I listen to my teachers? Why didn’t I pay attention to those who gave me instruction? |
MSG © biblegateway Pro 5:13 |
Why didn't I listen to my mentors, or take my teachers seriously? |
BBE © SABDAweb Pro 5:13 |
I did not give attention to the voice of my teachers, my ear was not turned to those who were guiding me! |
NRSV © bibleoremus Pro 5:13 |
I did not listen to the voice of my teachers or incline my ear to my instructors. |
NKJV © biblegateway Pro 5:13 |
I have not obeyed the voice of my teachers, Nor inclined my ear to those who instructed me! |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Pro 5:13 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | For 1 I did not obey my teachers 2 and I did not heed 3 my instructors. 4 |
NET Notes |
1 tn The vav that introduces this clause functions in an explanatory sense. 2 tn The Hebrew term מוֹרַי (moray) is the nominal form based on the Hiphil plural participle with a suffix, from the root יָרָה (yarah). The verb is “to teach,” the common noun is “instruction, law [torah],” and this participle form is teacher (“my teachers”). 3 sn The idioms are vivid: This expression is “incline the ear”; earlier in the first line is “listen to the voice,” meaning “obey.” Such detailed description emphasizes the importance of the material. 4 tn The form is the Piel plural participle of לָמַד (lamad) used substantivally. |