Ecclesiastes 12:9
ContextNETBible |
|
NIV © biblegateway Ecc 12:9 |
Not only was the Teacher wise, but also he imparted knowledge to the people. He pondered and searched out and set in order many proverbs. |
NASB © biblegateway Ecc 12:9 |
In addition to being a wise man, the Preacher also taught the people knowledge; and he pondered, searched out and arranged many proverbs. |
NLT © biblegateway Ecc 12:9 |
Because the Teacher was wise, he taught the people everything he knew. He collected proverbs and classified them. |
MSG © biblegateway Ecc 12:9 |
Besides being wise himself, the Quester also taught others knowledge. He weighed, examined, and arranged many proverbs. |
BBE © SABDAweb Ecc 12:9 |
And because the Preacher was wise he still gave the people knowledge; searching out, testing, and putting in order a great number of wise sayings. |
NRSV © bibleoremus Ecc 12:9 |
Besides being wise, the Teacher also taught the people knowledge, weighing and studying and arranging many proverbs. |
NKJV © biblegateway Ecc 12:9 |
And moreover, because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge; yes, he pondered and sought out and set in order many proverbs. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Ecc 12:9 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible |
|
NET Notes |
1 sn Eccl 12:9-12 fits the pattern of a concluding colophon that draws from a conventional stock of ancient Near Eastern scribal practices and vocabulary. See M. A. Fishbane, Biblical Interpretation, 29–31. 2 tn Heb “he weighed and studied.” The verbs וְאִזֵּן וְחִקֵּר (vÿ’izzen vekhiqqer, “he weighed and he explored”) form a hendiadys (a figurative expression in which two separate terms used in combination to convey a single idea): “he studiously weighed” or “carefully evaluated.” The verb וְאִזֵּן (conjunction + Piel perfect 3rd person masculine singular from II אָזַן (’azan) “to weigh; to balance”) is related to the noun מֹאזֵן (mo’zen) “balances; scales” used for weighing money or commercial items (e.g., Jer 32:10; Ezek 5:1). This is the only use of the verb in the OT. In this context, it means “to weigh” = “to test; to prove” (BDB 24 s.v. מאזן) or “to balance” (HALOT 27 II אָזַן). Cohen suggests, “He made an examination of the large number of proverbial sayings which had been composed, testing their truth and worth, to select those which he considered deserving of circulation” (A. Cohen, The Five Megilloth [SoBB], 189). 3 tn The verb תָּקַן (taqan, “to make straight”) connotes “to put straight” or “to arrange in order” (HALOT 1784 s.v. תקן; BDB 1075 s.v. תָּקַן).This may refer to Qoheleth’s activity in compiling a collection of wisdom sayings in an orderly manner, or writing the wisdom sayings in a straightforward, direct manner. |