Ecclesiastes 6:10
ContextNETBible |
|
NIV © biblegateway Ecc 6:10 |
Whatever exists has already been named, and what man is has been known; no man can contend with one who is stronger than he. |
NASB © biblegateway Ecc 6:10 |
Whatever exists has already been named, and it is known what man is; for he cannot dispute with him who is stronger than he is. |
NLT © biblegateway Ecc 6:10 |
Everything has already been decided. It was known long ago what each person would be. So there’s no use arguing with God about your destiny. |
MSG © biblegateway Ecc 6:10 |
Whatever happens, happens. Its destiny is fixed. You can't argue with fate. |
BBE © SABDAweb Ecc 6:10 |
That which is, has been named before, and of what man is there is knowledge. He has no power against one stronger than he. |
NRSV © bibleoremus Ecc 6:10 |
Whatever has come to be has already been named, and it is known what human beings are, and that they are not able to dispute with those who are stronger. |
NKJV © biblegateway Ecc 6:10 |
Whatever one is, he has been named already, For it is known that he is man; And he cannot contend with Him who is mightier than he. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Ecc 6:10 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn Heb “already its name was called.” 2 tn Or “and what a person (Heb “man”) is was foreknown.” 3 tn Heb “he cannot contend with the one who is more powerful than him.” The referent of the “the one who is more powerful than he is” (God) has been specified in the translation for clarity. The words “with God about his fate” have been added for clarity as well. |