Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ecclesiastes 6:5

Context
NETBible

though it never saw the light of day 1  nor knew anything, 2  yet it has more rest 3  than that man –

NIV ©

biblegateway Ecc 6:5

Though it never saw the sun or knew anything, it has more rest than does that man—

NASB ©

biblegateway Ecc 6:5

"It never sees the sun and it never knows anything; it is better off than he.

NLT ©

biblegateway Ecc 6:5

and he would never have seen the sun or known of its existence. Yet he would have had more peace than he has in growing up to be an unhappy man.

MSG ©

biblegateway Ecc 6:5

It sees nothing and knows nothing, but is better off by far than anyone living.

BBE ©

SABDAweb Ecc 6:5

Yes, it saw not the sun, and it had no knowledge; it is better with this than with the other.

NRSV ©

bibleoremus Ecc 6:5

moreover it has not seen the sun or known anything; yet it finds rest rather than he.

NKJV ©

biblegateway Ecc 6:5

Though it has not seen the sun or known anything , this has more rest than that man,

[+] More English

KJV
Moreover he hath not seen
<07200> (8804)
the sun
<08121>_,
nor known
<03045> (8804)
[any thing]: this
<02088>
hath more rest
<05183>
than
<02088>
the other.
NASB ©

biblegateway Ecc 6:5

"It never
<03808>
sees
<07200>
the sun
<08121>
and it never
<03808>
knows
<03045>
anything; it is better
<05183>
off than
<04480>
he.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ge
<1065
PRT
hlion
<2246
N-ASM
ouk
<3364
ADV
eiden
<3708
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
egnw
<1097
V-AAI-3S
anapausiv
<372
N-NSF
toutw
<3778
D-DSM
uper
<5228
PREP
touton
<3778
D-ASM
NET [draft] ITL
though
<01571>
it never
<03808>
saw
<07200>
the light of day
<08121>
nor
<03808>
knew
<03045>
anything, yet it has more rest
<05183>
than that man–
HEBREW
hzm
<02088>
hzl
<02088>
txn
<05183>
edy
<03045>
alw
<03808>
har
<07200>
al
<03808>
sms
<08121>
Mg (6:5)
<01571>

NETBible

though it never saw the light of day 1  nor knew anything, 2  yet it has more rest 3  than that man –

NET Notes

tn Heb “it never saw the sun.”

tn The word “anything” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

sn The Hebrew term translated rest here refers to freedom from toil, anxiety, and misery – part of the miserable misfortune that the miserly man of wealth must endure.




TIP #21: To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA