Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 14:23

Context
NETBible

“I will turn her into a place that is overrun with wild animals 1  and covered with pools of stagnant water. I will get rid of her, just as one sweeps away dirt with a broom,” 2  says the Lord who commands armies.

NIV ©

biblegateway Isa 14:23

"I will turn her into a place for owls and into swampland; I will sweep her with the broom of destruction," declares the LORD Almighty.

NASB ©

biblegateway Isa 14:23

"I will also make it a possession for the hedgehog and swamps of water, and I will sweep it with the broom of destruction," declares the LORD of hosts.

NLT ©

biblegateway Isa 14:23

I will make Babylon into a desolate land, a place of porcupines, filled with swamps and marshes. I will sweep the land with the broom of destruction. I, the LORD Almighty, have spoken!"

MSG ©

biblegateway Isa 14:23

GOD's Decree. "I'll make it a worthless swamp and give it as a prize to the hedgehog. And then I'll bulldoze it out of existence." Decree of GOD-of-the-Angel-Armies.

BBE ©

SABDAweb Isa 14:23

And I will make you a heritage for the hedgehog, and pools of water: and I will go through it with the brush of destruction, says the Lord of armies.

NRSV ©

bibleoremus Isa 14:23

And I will make it a possession of the hedgehog, and pools of water, and I will sweep it with the broom of destruction, says the LORD of hosts.

NKJV ©

biblegateway Isa 14:23

"I will also make it a possession for the porcupine, And marshes of muddy water; I will sweep it with the broom of destruction," says the LORD of hosts.

[+] More English

KJV
I will also make
<07760> (8804)
it a possession
<04180>
for the bittern
<07090>_,
and pools
<098>
of water
<04325>_:
and I will sweep
<02894> (8773)
it with the besom
<04292>
of destruction
<08045> (8687)_,
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_.
NASB ©

biblegateway Isa 14:23

"I will also make
<07760>
it a possession
<04180>
for the hedgehog
<07090>
and swamps
<098>
of water
<04325>
, and I will sweep
<02894>
it with the broom
<04292>
of destruction
<08045>
," declares
<05002>
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
yhsw
<5087
V-FAI-1S
thn
<3588
T-ASF
babulwnian {N-ASF} erhmon
<2048
N-ASF
wste
<5620
CONJ
katoikein {V-PAN} ecinouv {N-APN} kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
eiv
<1519
PREP
ouden
<3762
A-ASN
kai
<2532
CONJ
yhsw
<5087
V-FAI-1S
authn
<846
D-ASF
phlou
<4081
N-GSM
barayron {N-ASN} eiv
<1519
PREP
apwleian
<684
N-ASF
NET [draft] ITL
“I will turn
<07760>
her into
<07760>
a place that is overrun
<04180>
with wild animals
<07090>
and covered with pools
<098>
of stagnant water
<04325>
. I will get rid of
<08045>
her, just as one sweeps
<02894>
away dirt with a broom
<04292>
,” says
<05002>
the Lord
<03068>
who commands armies
<06635>
.
HEBREW
P
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
dmsh
<08045>
ajajmb
<04292>
hytajajw
<02894>
Mym
<04325>
ymgaw
<098>
dpq
<07090>
srwml
<04180>
hytmvw (14:23)
<07760>

NETBible

“I will turn her into a place that is overrun with wild animals 1  and covered with pools of stagnant water. I will get rid of her, just as one sweeps away dirt with a broom,” 2  says the Lord who commands armies.

NET Notes

tn Heb “I will make her into a possession of wild animals.” It is uncertain what type of animal קִפֹּד (qippod) refers to. Some suggest a rodent (cf. NASB, NRSV “hedgehog”), others an owl (cf, NAB, NIV, TEV).

tn Heb “I will sweep her away with the broom of destruction.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA