Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 24:11

Context
NETBible

They howl in the streets because of what happened to the wine; 1  all joy turns to sorrow; 2  celebrations disappear from the earth. 3 

NIV ©

biblegateway Isa 24:11

In the streets they cry out for wine; all joy turns to gloom, all gaiety is banished from the earth.

NASB ©

biblegateway Isa 24:11

There is an outcry in the streets concerning the wine; All joy turns to gloom. The gaiety of the earth is banished.

NLT ©

biblegateway Isa 24:11

Mobs gather in the streets, crying out for wine. Joy has reached its lowest ebb. Gladness has been banished from the land.

MSG ©

biblegateway Isa 24:11

People riot in the streets for wine, but the good times are gone forever--no more joy for this old world.

BBE ©

SABDAweb Isa 24:11

There is a crying in the streets because of the wine; there is an end of all delight, the joy of the land is gone.

NRSV ©

bibleoremus Isa 24:11

There is an outcry in the streets for lack of wine; all joy has reached its eventide; the gladness of the earth is banished.

NKJV ©

biblegateway Isa 24:11

There is a cry for wine in the streets, All joy is darkened, The mirth of the land is gone.

[+] More English

KJV
[There is] a crying
<06682>
for wine
<03196>
in the streets
<02351>_;
all joy
<08057>
is darkened
<06150> (8804)_,
the mirth
<04885>
of the land
<0776>
is gone
<01540> (8804)_.
NASB ©

biblegateway Isa 24:11

There is an outcry
<06682>
in the streets
<02351>
concerning
<05921>
the wine
<03196>
; All
<03605>
joy
<08057>
turns
<06150>
to gloom
<06150>
. The gaiety
<04885>
of the earth
<0776>
is banished
<01540>
.
LXXM
ololuzete
<3649
V-PAD-2P
peri
<4012
PREP
tou
<3588
T-GSM
oinou
<3631
N-GSM
pantach {ADV} pepautai
<3973
V-RMI-3S
pasa
<3956
A-NSF
eufrosunh
<2167
N-NSF
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
NET [draft] ITL
They howl
<06682>
in
<05921>
the streets
<02351>
because of what happened to the wine
<03196>
; all
<03605>
joy
<08057>
turns to sorrow
<06150>
; celebrations
<04885>
disappear
<01540>
from the earth
<0776>
.
HEBREW
Urah
<0776>
vwvm
<04885>
hlg
<01540>
hxmv
<08057>
lk
<03605>
hbre
<06150>
twuwxb
<02351>
Nyyh
<03196>
le
<05921>
hxwu (24:11)
<06682>

NETBible

They howl in the streets because of what happened to the wine; 1  all joy turns to sorrow; 2  celebrations disappear from the earth. 3 

NET Notes

tn Heb “[there is] an outcry over the wine in the streets.”

tn Heb “all joy turns to evening,” the darkness of evening symbolizing distress and sorrow.

tn Heb “the joy of the earth disappears.”




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA