Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 31:7

Context
NETBible

For at that time 1  everyone will get rid of 2  the silver and gold idols your hands sinfully made. 3 

NIV ©

biblegateway Isa 31:7

For in that day every one of you will reject the idols of silver and gold your sinful hands have made.

NASB ©

biblegateway Isa 31:7

For in that day every man will cast away his silver idols and his gold idols, which your sinful hands have made for you as a sin.

NLT ©

biblegateway Isa 31:7

I know the glorious day will come when every one of you will throw away the gold idols and silver images that your sinful hands have made.

MSG ©

biblegateway Isa 31:7

On the day you return, you'll throw away--every last one of you--the no-gods your sinful hands made from metal and wood.

BBE ©

SABDAweb Isa 31:7

For in that day they will all give up their images of silver and of gold, the sin which they made for themselves.

NRSV ©

bibleoremus Isa 31:7

For on that day all of you shall throw away your idols of silver and idols of gold, which your hands have sinfully made for you.

NKJV ©

biblegateway Isa 31:7

For in that day every man shall throw away his idols of silver and his idols of gold––sin, which your own hands have made for yourselves.

[+] More English

KJV
For in that day
<03117>
every man
<0376>
shall cast away
<03988> (8799)
his idols
<0457>
of silver
<03701>_,
and his idols
<0457>
of gold
<02091>_,
which your own hands
<03027>
have made
<06213> (8804)
unto you [for] a sin
<02399>_.
{his idols of gold: Heb. the idols of his gold}
NASB ©

biblegateway Isa 31:7

For in that day
<03117>
every
<0376>
man
<0376>
will cast
<03988>
away
<03988>
his silver
<03701>
idols
<0457>
and his gold
<02091>
idols
<0457>
, which
<0834>
your sinful hands
<03027>
have made
<06213>
for you as a sin
<02399>
.
LXXM
oti
<3754
CONJ
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
ekeinh
<1565
D-DSF
aparnhsontai
<533
V-FMI-3P
oi
<3588
T-NPM
anyrwpoi
<444
N-NPM
ta
<3588
T-APN
ceiropoihta
<5499
A-APN
autwn
<846
D-GPM
ta
<3588
T-APN
argura {A-APN} kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
crusa {A-APN} a
<3739
R-APN
epoihsan
<4160
V-AAI-3P
ai
<3588
T-NPF
ceirev
<5495
N-NPF
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
For
<03588>
at that
<01931>
time
<03117>
everyone
<0376>
will get rid
<03988>
of the silver
<03701>
and gold
<02091>
idols
<0457>
your hands
<03027>
sinfully
<02399>
made
<06213>
.
HEBREW
ajx
<02399>
Mkydy
<03027>
Mkl
<0>
wve
<06213>
rsa
<0834>
wbhz
<02091>
ylylaw
<0457>
wpok
<03701>
ylyla
<0457>
sya
<0376>
Nwoamy
<03988>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
yk (31:7)
<03588>

NETBible

For at that time 1  everyone will get rid of 2  the silver and gold idols your hands sinfully made. 3 

NET Notes

tn Or “in that day” (KJV).

tn Heb “reject” (so NIV); NRSV, TEV, CEV, NLT “throw away.”

tn Heb “the idols of their idols of silver and their idols of gold which your hands made for yourselves [in] sin.” חָטָא (khata’, “sin”) is understood as an adverbial accusative of manner. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:573, n. 4.




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA