Isaiah 33:9 
	Context| NETBible | The land 1 dries up 2 and withers away; the forest of Lebanon shrivels up 3 and decays. Sharon 4 is like the desert; 5 Bashan and Carmel 6 are parched. 7  | 
| NIV © biblegateway Isa 33:9  | 
				    				    						The land mourns and wastes away, Lebanon is ashamed and withers; Sharon is like the Arabah, and Bashan and Carmel drop their leaves.  | 
| NASB © biblegateway Isa 33:9  | 
				    				    						The land mourns and pines away, Lebanon is shamed and withers; Sharon is like a desert plain, And Bashan and Carmel lose their foliage.  | 
| NLT © biblegateway Isa 33:9  | 
				    				    						All the land of Israel is in trouble. Lebanon has been destroyed. The plain of Sharon is now a wilderness. Bashan and Carmel have been plundered.  | 
| MSG © biblegateway Isa 33:9  | 
				    				    						The very ground under our feet mourns, the Lebanon mountains hang their heads, Flowering Sharon is a weed-choked gully, and the forests of Bashan and Carmel? Bare branches.  | 
| BBE © SABDAweb Isa 33:9  | 
				    				    						The earth is sorrowing and wasting away; Lebanon is put to shame and has become waste; Sharon is like the Arabah; and in Bashan and Carmel the leaves are falling.  | 
| NRSV © bibleoremus Isa 33:9  | 
				    				    						The land mourns and languishes; Lebanon is confounded and withers away; Sharon is like a desert; and Bashan and Carmel shake off their leaves.  | 
| NKJV © biblegateway Isa 33:9  | 
				    				    						The earth mourns and languishes, Lebanon is shamed and shriveled; Sharon is like a wilderness, And Bashan and Carmel shake off their fruits .  | 
		    		 
		    			
		    				[+] More English
		    			 
		    		 | 
		    |
| KJV | |
| NASB © biblegateway Isa 33:9  | 
				    				    				                                	|
| LXXM |  karmhlov  {N-NSM}  | 
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | The land 1 dries up 2 and withers away; the forest of Lebanon shrivels up 3 and decays. Sharon 4 is like the desert; 5 Bashan and Carmel 6 are parched. 7  | 
| NET Notes | 
                                                                                                         1 tn Or “earth” (KJV); NAB “the country.” 2 tn Or “mourns” (BDB 5 s.v. I אָבַל). HALOT 6-7 lists homonyms I אבל (“mourn”) and II אבל (“dry up”). They propose the second here on the basis of parallelism. See 24:4. 3 tn Heb “Lebanon is ashamed.” The Hiphil is exhibitive, expressing the idea, “exhibits shame.” In this context the statement alludes to the withering of vegetation. 4 sn Sharon was a fertile plain along the Mediterranean coast. See 35:2. 5 tn Or “the Arabah” (NIV). See 35:1. 6 sn Both of these areas were known for their trees and vegetation. See 2:13; 35:2. 7 tn Heb “shake off [their leaves]” (so ASV, NRSV); NAB “are stripped bare.”  | 
		    			
