Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 34:3

Context
NETBible

Their slain will be left unburied, 1  their corpses will stink; 2  the hills will soak up their blood. 3 

NIV ©

biblegateway Isa 34:3

Their slain will be thrown out, their dead bodies will send up a stench; the mountains will be soaked with their blood.

NASB ©

biblegateway Isa 34:3

So their slain will be thrown out, And their corpses will give off their stench, And the mountains will be drenched with their blood.

NLT ©

biblegateway Isa 34:3

Their dead will be left unburied, and the stench of rotting bodies will fill the land. The mountains will flow with their blood.

MSG ©

biblegateway Isa 34:3

The corpses, thrown in a heap, will stink like the town dump in midsummer, Their blood flowing off the mountains like creeks in spring runoff.

BBE ©

SABDAweb Isa 34:3

Their dead bodies will be thick on the face of the earth, and their smell will come up, and the mountains will be flowing with their blood, and all the hills will come to nothing.

NRSV ©

bibleoremus Isa 34:3

Their slain shall be cast out, and the stench of their corpses shall rise; the mountains shall flow with their blood.

NKJV ©

biblegateway Isa 34:3

Also their slain shall be thrown out; Their stench shall rise from their corpses, And the mountains shall be melted with their blood.

[+] More English

KJV
Their slain
<02491>
also shall be cast out
<07993> (8714)_,
and their stink
<0889>
shall come up
<05927> (8799)
out of their carcases
<06297>_,
and the mountains
<02022>
shall be melted
<04549> (8738)
with their blood
<01818>_.
NASB ©

biblegateway Isa 34:3

So their slain
<02491>
will be thrown
<07993>
out, And their corpses
<06297>
will give
<05927>
off
<05927>
their stench
<0889>
, And the mountains
<02022>
will be drenched
<04549>
with their blood
<01818>
.
LXXM
oi
<3588
T-NPM
de
<1161
PRT
traumatiai {N-NPM} autwn
<846
D-GPN
rifhsontai {V-FPI-3P} kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
nekroi
<3498
N-NPM
kai
<2532
CONJ
anabhsetai
<305
V-FMI-3S
autwn
<846
D-GPN
h
<3588
T-NSF
osmh
<3744
N-NSF
kai
<2532
CONJ
brachsetai
<1026
V-FPI-3S
ta
<3588
T-NPN
orh
<3735
N-NPN
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSN
aimatov
<129
N-GSN
autwn
<846
D-GPN
NET [draft] ITL
Their slain
<02491>
will be left
<05927>
unburied
<07993>
, their corpses
<06297>
will stink
<0889>
; the hills
<02022>
will soak up
<04549>
their blood
<01818>
.
HEBREW
Mmdm
<01818>
Myrh
<02022>
womnw
<04549>
Msab
<0889>
hley
<05927>
Mhyrgpw
<06297>
wklsy
<07993>
Mhyllxw (34:3)
<02491>

NETBible

Their slain will be left unburied, 1  their corpses will stink; 2  the hills will soak up their blood. 3 

NET Notes

tn Heb “will be cast aside”; NASB, NIV “thrown out.”

tn Heb “[as for] their corpses, their stench will arise.”

tn Heb “hills will dissolve from their blood.”




TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA