Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 63:13

Context
NETBible

who led them through the deep water? Like a horse running on flat land 1  they did not stumble.

NIV ©

biblegateway Isa 63:13

who led them through the depths? Like a horse in open country, they did not stumble;

NASB ©

biblegateway Isa 63:13

Who led them through the depths? Like the horse in the wilderness, they did not stumble;

NLT ©

biblegateway Isa 63:13

Where is the one who led them through the bottom of the sea? They were like fine stallions racing through the desert, never stumbling.

MSG ©

biblegateway Isa 63:13

and led them through the muddy abyss as surefooted as horses on hard, level ground?

BBE ©

SABDAweb Isa 63:13

He who made them go through the deep waters, like a horse in the waste land?

NRSV ©

bibleoremus Isa 63:13

who led them through the depths? Like a horse in the desert, they did not stumble.

NKJV ©

biblegateway Isa 63:13

Who led them through the deep, As a horse in the wilderness, That they might not stumble?"

[+] More English

KJV
That led
<03212> (8688)
them through the deep
<08415>_,
as an horse
<05483>
in the wilderness
<04057>_,
[that] they should not stumble
<03782> (8735)_?
NASB ©

biblegateway Isa 63:13

Who led
<01980>
them through the depths
<08415>
? Like the horse
<05483>
in the wilderness
<04057>
, they did not stumble
<03782>
;
LXXM
hgagen
<71
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
dia
<1223
PREP
thv
<3588
T-GSF
abussou
<12
N-GSF
wv
<3739
ADV
ippon
<2462
N-ASM
di
<1223
PREP
erhmou
<2048
N-GSF
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
ekopiasan
<2872
V-AAI-3P
NET [draft] ITL
who led
<01980>
them through the deep
<08415>
water? Like a horse
<05483>
running on flat land
<04057>
they did not
<03808>
stumble
<03782>
.
HEBREW
wlsky
<03782>
al
<03808>
rbdmb
<04057>
owok
<05483>
twmhtb
<08415>
Mkylwm (63:13)
<01980>

NETBible

who led them through the deep water? Like a horse running on flat land 1  they did not stumble.

NET Notes

tn Heb “in the desert [or “steppe”].”




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA