Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 2:21

Context
NETBible

I planted you in the land like a special vine of the very best stock. Why in the world have you turned into something like a wild vine that produces rotten, foul-smelling grapes? 1 

NIV ©

biblegateway Jer 2:21

I had planted you like a choice vine of sound and reliable stock. How then did you turn against me into a corrupt, wild vine?

NASB ©

biblegateway Jer 2:21

"Yet I planted you a choice vine, A completely faithful seed. How then have you turned yourself before Me Into the degenerate shoots of a foreign vine?

NLT ©

biblegateway Jer 2:21

"How could this happen? When I planted you, I chose a vine of the purest stock––the very best. How did you grow into this corrupt wild vine?

MSG ©

biblegateway Jer 2:21

You were a select vine when I planted you from completely reliable stock. And look how you've turned out--a tangle of rancid growth, a poor excuse for a vine.

BBE ©

SABDAweb Jer 2:21

But when you were planted by me, you were a noble vine, in every way a true seed: how then have you been changed into the branching plant of a strange vine?

NRSV ©

bibleoremus Jer 2:21

Yet I planted you as a choice vine, from the purest stock. How then did you turn degenerate and become a wild vine?

NKJV ©

biblegateway Jer 2:21

Yet I had planted you a noble vine, a seed of highest quality. How then have you turned before Me Into the degenerate plant of an alien vine?

[+] More English

KJV
Yet I had planted
<05193> (8804)
thee a noble vine
<08321>_,
wholly a right
<0571>
seed
<02233>_:
how then art thou turned
<02015> (8738)
into the degenerate plant
<05494>
of a strange
<05237>
vine
<01612>
unto me?
NASB ©

biblegateway Jer 2:21

"Yet I planted
<05193>
you a choice
<08321>
vine
<08321>
, A completely
<03605>
faithful
<0571>
seed
<02233>
. How
<0349>
then have you turned
<02015>
yourself before Me Into the degenerate
<05493>
shoots of a foreign
<05237>
vine
<01612>
?
LXXM
egw
<1473
P-NS
de
<1161
PRT
efuteusa
<5452
V-AAI-1S
se
<4771
P-AS
ampelon
<288
N-ASF
karpoforon
<2593
A-ASF
pasan
<3956
A-ASF
alhyinhn
<228
A-ASF
pwv
<4459
ADV
estrafhv
<4762
V-API-2S
eiv
<1519
PREP
pikrian
<4088
N-ASF
h
<3588
T-NSF
ampelov
<288
N-NSF
h
<3588
T-NSF
allotria
<245
A-NSF
NET [draft] ITL
I
<0595>
planted
<05193>
you in the land like a special vine
<08321>
of the very best
<0571>
stock
<02233>
. Why
<0349>
in the world have you turned
<02015>
into something like a wild
<05237>
vine
<01612>
that produces rotten, foul-smelling grapes
<05494>
?
HEBREW
hyrkn
<05237>
Npgh
<01612>
yrwo
<05494>
yl
<0>
tkphn
<02015>
Kyaw
<0349>
tma
<0571>
erz
<02233>
hlk
<03605>
qrv
<08321>
Kytejn
<05193>
yknaw (2:21)
<0595>

NETBible

I planted you in the land like a special vine of the very best stock. Why in the world have you turned into something like a wild vine that produces rotten, foul-smelling grapes? 1 

NET Notes

tc Heb “I planted you as a choice vine, all of it true seed. How then have you turned into a putrid thing to me, a strange [or wild] vine.” The question expresses surprise and consternation. The translation is based on a redivision of the Hebrew words סוּרֵי הַגֶּפֶן (sure haggefen) into סוֹרִיָּה גֶּפֶן (soriyyah gefen) and the recognition of a hapax legomenon סוֹרִיָּה (soriyyah) meaning “putrid, stinking thing.” See HALOT 707 s.v. סוֹרִי.




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA