Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 29:27

Context
NETBible

You should have reprimanded Jeremiah from Anathoth who is pretending to be a prophet among you! 1 

NIV ©

biblegateway Jer 29:27

So why have you not reprimanded Jeremiah from Anathoth, who poses as a prophet among you?

NASB ©

biblegateway Jer 29:27

now then, why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth who prophesies to you?

NLT ©

biblegateway Jer 29:27

So why have you done nothing to stop Jeremiah from Anathoth, who pretends to be a prophet among you?

MSG ©

biblegateway Jer 29:27

"So why haven't you done anything about muzzling Jeremiah of Anathoth, who's going around posing as a prophet?

BBE ©

SABDAweb Jer 29:27

So why have you made no protest against Jeremiah of Anathoth, who is acting as a prophet to you?

NRSV ©

bibleoremus Jer 29:27

So now why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth who plays the prophet for you?

NKJV ©

biblegateway Jer 29:27

Now therefore, why have you not reproved Jeremiah of Anathoth who makes himself a prophet to you?

[+] More English

KJV
Now therefore why hast thou not reproved
<01605> (8804)
Jeremiah
<03414>
of Anathoth
<06069>_,
which maketh himself a prophet
<05012> (8693)
to you?
NASB ©

biblegateway Jer 29:27

now
<06258>
then, why
<04100>
have you not rebuked
<01605>
Jeremiah
<03414>
of Anathoth
<06069>
who prophesies
<05012>
to you?
LXXM
(36:27) kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
dia
<1223
PREP
ti
<5100
I-ASN
suneloidorhsate {V-AAI-3P} ieremian
<2408
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
ex
<1537
PREP
anaywy {N-PRI} ton
<3588
T-ASM
profhteusanta
<4395
V-AAPAS
umin
<4771
P-DP
NET [draft] ITL
You should have reprimanded
<01605>
Jeremiah
<03414>
from Anathoth
<06069>
who is pretending to be a prophet
<05012>
among you!
HEBREW
Mkl
<0>
abntmh
<05012>
yttneh
<06069>
whymryb
<03414>
treg
<01605>
al
<03808>
hml
<04100>
htew (29:27)
<06258>

NETBible

You should have reprimanded Jeremiah from Anathoth who is pretending to be a prophet among you! 1 

NET Notes

tn Heb “So why have you not reprimanded Jeremiah…?” The rhetorical question functions as an emphatic assertion made explicit in the translation.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA