Lamentations 3:42 
Context| NETBible | |
| NIV © biblegateway Lam 3:42 |
"We have sinned and rebelled and you have not forgiven. |
| NASB © biblegateway Lam 3:42 |
We have transgressed and rebelled, You have not pardoned. |
| NLT © biblegateway Lam 3:42 |
"We have sinned and rebelled, and you have not forgiven us. |
| MSG © biblegateway Lam 3:42 |
"We've been contrary and willful, and you haven't forgiven. |
| BBE © SABDAweb Lam 3:42 |
We have done wrong and gone against your law; we have not had your forgiveness. |
| NRSV © bibleoremus Lam 3:42 |
We have transgressed and rebelled, and you have not forgiven. |
| NKJV © biblegateway Lam 3:42 |
We have transgressed and rebelled; You have not pardoned. |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Lam 3:42 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | |
| NET Notes |
1 tn The Heb emphasiszes the pronoun “We – we have sinned….” Given the contrast with the following, it means “For our part, we have sinned….” A poetic reading in English would place vocal emphasis on “we” followed by a short pause. 2 tn Heb “We have revolted and we have rebelled.” The two verbs פָשַׁעְנוּ וּמָרִינוּ (pasha’nu umarinu, “we have revolted and we have rebelled”) form a verbal hendiadys in which the synonyms emphasize the single idea. 3 tn The Heb emphasiszes the pronoun “You – you have not forgiven.” Given the contrast with the preceding, it means “For your part, you have not forgiven.” A poetic reading in English would place vocal emphasis on “you” followed by a short pause. |

