Lamentations 3:8
ContextNETBible | Also, when I cry out desperately 1 for help, 2 he has shut out my prayer. 3 |
NIV © biblegateway Lam 3:8 |
Even when I call out or cry for help, he shuts out my prayer. |
NASB © biblegateway Lam 3:8 |
Even when I cry out and call for help, He shuts out my prayer. |
NLT © biblegateway Lam 3:8 |
And though I cry and shout, he shuts out my prayers. |
MSG © biblegateway Lam 3:8 |
Even when I cry out and plead for help, he locks up my prayers and throws away the key. |
BBE © SABDAweb Lam 3:8 |
Even when I send up a cry for help, he keeps my prayer shut out. |
NRSV © bibleoremus Lam 3:8 |
though I call and cry for help, he shuts out my prayer; |
NKJV © biblegateway Lam 3:8 |
Even when I cry and shout, He shuts out my prayer. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Lam 3:8 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Also, when I cry out desperately 1 for help, 2 he has shut out my prayer. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “I call and I cry out.” The verbs אֶזְעַק וַאֲשַׁוֵּעַ (’ez’aq va’asha’vvea’, “I call and I cry out”) form a verbal hendiadys: the second retains its full verbal sense, while the first functions adverbially: “I cry out desperately.” 2 tn The verb שׁוע (“to cry out”) usually refers to calling out to God for help or deliverance from a lamentable plight (e.g., Job 30:20; 36:13; 38:41; Pss 5:3; 18:7, 42; 22:25; 28:2; 30:3; 31:23; 88:14; 119:147; Isa 58:9; Lam 3:8; Jon 2:3; Hab 1:2). 3 tn The verb שָׂתַם (satam) is a hapax legomenon (term that appears in the Hebrew scriptures only once) that means “to stop up” or “shut out.” It functions as an idiom here, meaning “he has shut his ears to my prayer” (BDB 979 s.v.). |